Игры богов
Шрифт:
Весь не слишком длинный путь в черту города, меня не покидало тягостное ощущение, что вот-вот решётки опустятся, и на нас польётся либо масло, либо каменный дождь, либо арбалетный залп. Неуютное ощущение. Но вот мы миновали вторую решётку и оказались в городе. Стало полегче.
По кривым улицам сновал народ. Туда-сюда носились люди и нелюди самых разных возрастов. У многих на одежде был вышит герб или эмблема гильдии.
Дома были аккуратными, в основном двухэтажными, с черепичными крышами. На мощёных камнем улицах имелись и ливневые канавы, и фонари, и, даже,
Прямо перед воротами имелся пятачок свободного пространства, на котором в основном и суетился народ, только что вошедший в город, либо желающий его покинуть. Но не успели мы сделать и пары шагов, как на главной, широкой улице раздались крики, цокот копыт и появились всадники, человек пятнадцать, закованные в латы. Криками они разгоняли пешеходов и брали нас в кольцо. И, хоть, их мечи были спрятаны в ножны, но весь их воинственный вид говорил о том, что они в любой момент могут пустить их в ход.
На всадниках были синие плащи с белой оторочкой и герб, вышитый золотой нитью: лев в короне, стоящий на задних лапах, и держащий в передних меч в окружении целой кучи завитков, похожих на древесную стружку.
Сомкнув кольцо, всадники молча уставились на нас. Я уже собрался было спросить, в чём дело, и едва успел одёрнуть Дзинсаю, потянувшуюся за оружием, когда в ряды всадников въехал ещё один человек верхом на чёрном коне. От него веяло властью и силой. Он был статен, его доспехи украшала отделка из жёлтого металла. Спустя ещё минуту разглядываний, он снял шлем.
Мужчине на вид было около пятидесяти лет. Абсолютно лысая округлая голова, курносый нос с горбинкой, тяжёлая челюсть, тонкие плотно сжатые губы и цепкие, холодные глаза серого цвета. Кого-то он мне напоминал, но кого именно, я вспомнить не мог.
— Взять их, — наконец, отдал команду мужчина. — Проводите их в имение, я сам с ними поговорю.
И надев шлем, он пришпорил коня и поскакал куда-то прочь, проигнорировав мои протесты. В ответ раздался только стук копыт и звон извлекаемых из ножен мечей.
Только войти в город и начать конфликт непонятно с кем в мои планы не входило. Затевать потасовку на глазах у стражи, с живейшим интересом рассматривавшей нас, тоже было не очень умно. Так нас внесут в списки разыскиваемых преступников, а с нашей весьма примечательной внешностью, найти нас не составит труда.
Всадники обступили нас плотнее, и один из них всё же заговорил с нами:
— Следуйте за нами, иначе мы применим силу.
— Куда нас ведут? — спросил я.
— В имение лорда Сокдора. По его личному распоряжению.
Выходит, этот лысый дядечка — папаша фехтовальщика, которого я не просто победил в бою, но и забрал себе его меч, и зазнавшейся девицы, которую Дзинсая чуть не смешала с землёй, хорошенько «нажав» той на мозги. Ладно, послушаем, что нам хочет сказать лорд Сокдор. Тем более, всё равно деваться некуда. Из кольца всадников вырваться-то можно, но дальше что? Бегать от них по всему городу? Мне больше заняться нечем. С другой стороны, пойдя к этому лорду, мы окажемся в его полной власти… Но в этом случае, мы всегда можем бежать, учитывая, что
Всадники повели нас по главной улице, и на одном из перекрёстков передали с рук на руки закованным по самые глаза в сталь латникам. Они взяли нас в «коробочку» и повели дальше. Надо полагать, всадники нужны на случай, если мы вырвемся и попытаемся бежать. Правда, насколько они эффективны на узких городских улочках и в переулках, вопрос спорный.
Мы шли в хорошем темпе. Я крутил головой по сторонам, но из-за латников не мог толком рассмотреть город. Зато толпа зевак очень хорошо нас видела. Кто-то даже бросил яблоко в Дзи. Рефлекторно она увернулась, и сочный плод разбился брызгами и мякотью о наплечник латника.
Нам вслед что-то кричали, но из-за грохота металла я не мог разобрать ни единого слова. А потом звуки и шум стали тише, пока кроме лязга стальных доспехов, не раздавалось ничего. Мы сошли с основных улиц и вскоре добрались до ухоженного имения с собственной стеной, стражей и небольшими башенками. Формально, имение было частью Грелейда, но фактически, я не увидел ни одного городского стражника поблизости, а городская застройка заканчивалась метров за сто пятьдесят до ворот имения.
Зайдя за стену, латники передали нас новым провожающим, в синих плащах и красиво отделанных доспехах. Среди них выделялся один мужчина с седыми волосами и бородой, который вместо шлема носил капюшон, а вместо оружия — магические плетения. Я мельком проверил уровни этих элитариев — около восьмидесятого. С такими даже у Дзи возникнут сложности, не говоря уж обо мне. Мага я побоялся так осматривать. А ну как почует? Не стоило давать лишних поводов лорду Сокдору проявлять к нам ненависть.
Нас довели до лестницы, и дальше вверх меня повели одного. Несколько коридоров и переходов закончились у толстой, массивной двери тёмного дерева. Чародей в сопровождении нескольких элитных воинов завёл меня внутрь огромной и почти пустой комнаты. Всю левую стену занимали окна от довольно высокого потолка до пола. Дальняя стена была завешена бордовой тканью. Справа висели портреты разных мужчин, женщин и детей. А по центру комнаты стоял рабочий стол, на котором в строгом порядке были разложены письменные принадлежности, несколько шкатулок и коробочек.
Меня повели к столу, и в какой-то момент чародей щёлкнул пальцами. Я не успел среагировать, как на моих руках и ногах застегнулись кандалы, а на полу засветился магический круг, в центре которого я и стоял.
— Это антимагическая защита, — объявил чародей. — Твои заклинания не действуют в границах круга. А, вот мои — очень даже да. И выйти из него ты тоже не сможешь, пока я не развею защиту.
— Интересно… Когда аудиенция с лордом Сокдором закончится, научите? — спросил я, осматривая сиявший ровным белым светом круг.