Икосаэдр 2.0
Шрифт:
А на коленях Цзи Луаня лежал иллюстрированный томик «Бесед и суждений» Конфуция. Я в очередной раз еле сдержал усмешку. Любовь полководца к древним философским трудам, как и умение читать иероглифы, всегда вызывала у меня сомнение, но открыто заговорить на эту темы я не пробовал. Младший Брат положил книгу и строго взглянул на меня.
— Никто из полководцев никогда не заходил так далеко на юг. Ты уверен, Чу Тсу, что эта долина приведёт нас к болотному сектору?
— О да! — ответил я, расплываясь в улыбке.
Обычно это действовало, но сейчас лице генерала лежала
— А три других армады? Ты всё так же не можешь сказать, придут ли правители трёх других лопастей нам на помощь?
— Нет, к сожалению, мне это не ведомо.
Генерал кивнул.
— Атаки… Они ещё повторятся? Когда следующие?
Я пожал плечами.
— Я уже говорил вам, генерал. — Я знаю и чувствую лишь только карту секторов и расположение лунванов. Не будущее.
Седые брови нахмурились.
— Но ведь раньше, в нашем секторе Цзи, ты чувствовал это заранее?!
— И сейчас чувствую, генерал. Но чем ближе мы к центру мира, к их гнезду, тем более молниеносны их атаки. Тем сложнее мне их предсказать — я могу это сделать только за пару минут до начала. К тому же, это относится только к нашим небесным врагам…
Цзи Луань раздосадовано отвернулся.
— Раньше угроза шла только с неба, — проворчал он. — Теперь ещё и псоглавы…
— Псоглавы были описаны в древних трактатах вашего народа, великий правитель, –на всякий случай заметил я. — Я говорил о существовании этих племён.
— Сейчас ты отвечаешь головой за будущее страны! Помни это!
Фраза прозвучала неожиданно грубо. Я учтиво поклонился, включил защитное поле своего скакуна и вынырнул из-под кровли платформы Второго.
2.
У Младшего Брата осталась десятая часть армии, готовившейся к походу четыре года. Пятьсот лучников, три сотни всадников на механоконях, шесть бронеэлефантов и три истукана-шагуна с лучевыми турелями. Два из бронеэлефантов шли со сломанными щитами и подбитые на одну из ног, что сильно замедляло движение армады. Но Цзи Луань, вечный генерал, владыка четвёртой Лопасти Веера, правитель цивилизации с восемью миллионами подданных, верил мне, старому «картографу».
Верил с любопытством, когда странный белый человек появился перед воротами его дворца. Верил с надеждой в начале вторжения лунванов, когда я предсказывал нападение небесных змеев, и в момент открытия и нового запуска Древних Цехов на крайнем Севере. Верил с опаской, когда впервые за полторы тысячи лет покидал с армадой сектор Цзи, ступая на проклятые земли нижней части Лопасти Веера.
И это было хорошо
А солдаты, в свою очередь, верили ему, вечному правителю империи, надеясь на его победу над небесными демонами.
Солдаты уже не удивлялись моим странностям и незнакомому языку, на котором я, как безумец, иногда говорил сам с собой. В тот день, например, я ехал позади колонны, напевая под нос любимую песню про чёрного кота, и никто не обращал на это внимания.
Несмотря на устойчивость, надёжность и защищённость, механокони были несовершенными — в них не было таких приятных мелочей, как музыкальный проигрыватель или подогрев сиденья.
— Привал! — крикнул сотник, и колонна привычным, обученным манёвром стала расходиться в кольцо, окружая гравиплатформу с генералом.
Мне всегда нравилось наблюдать за этим процессом. Иногда даже возникало чувство жалости, что не я, а древние мастера разработали этот манёвр — настолько правильным мне это казалось. Даже сейчас, когда от армии остались крохи, всё выполнялось слаженно и красиво. Бронеэлефанты, массивные шагающие танки с экипажем из семи человек каждый, встали через равное расстояние, развернув свои ощетинившиеся пушками головы наружу. Три уцелевших истукана встали треугольником в центре, накрыв лагерь колпаком из барьерного поля. Платформы с провиантом, лучниками и боеприпасами опустились на «ноги» и образовали прочный настил, кольцами сходившийся к центру. Всадники ровными рядами парковали своих скакунов вдоль настила и спешивались, рядовые торопились к полевой кухне, а сотники направились к гравиплатформе генерала, на построение.
Я решил не идти на совет, и так всё понятно. Припарковал своего механоконя у края лагеря, спрыгнул на ближайшую платформу и зашагал к полевой кухне. Наконец-то можно отдохнуть.
3.
Ночью стало ещё холоднее — минус пять, а то и минус десять градусов. Правильнее было сказать, наверное, «холоднее воды», иначе никто тебя не поймёт, но по прошлым мирам я ещё помнил, чем «цельсии» отличаются от «фаренгейтов». Скоро, возможно, забудется и это.
В тот день псоглавы не нападали. Я не лгал генералу, когда говорил, что не могу предсказывать их нападения: дикари-антропоморфы не были мне столь подвластны, как небесные змеи.
Во второй половине дня мы прошли ещё пятнадцать километров на юго-запад, куда вела нас долина, одна из самых южных в этих краях. Лагерь поставили всего в километре от мирового барьера. Солдаты испуганно смотрели на прозрачную пелену, которая, подобно водопаду, сквозь облака падала на горную гряду и отделяла мир от первозданного хаоса.
Сотники предупредили солдат, чтобы к границе мира они не ходили. Собственно, это было излишним — высовывать нос из-под защитного колпака ночью в одиночку решился бы только самоубийца. Ещё не остыла память о трёх всадниках, погнавшихся неделей ранее за тапиром и растерзанных сотней зубастых карликов — смерть от псоглавов казалась более страшной, чем смерть от небесных змей.
Я накрылся тёплым одеялом под спальным навесом одной из платформ, где обосновались офицеры, и уснул. Собственно, подобные мне никогда не спят — их разум бодрствует, переселяясь из одного тела в другое, но внешне я в такие моменты выгляжу спящим. Мои ночные путешествия после полуночи прервал Младший Брат, тронувший меня за плечо. Я открыл глаза и вернулся в тело — генерал стоял возле меня с телохранителем, двухметровым Цэнь Сунгом.
— Идём. Ты должен мне это показать, — сказал он тихо, боясь разбудить соседей.