Иллюзии «Скорпионов»
Шрифт:
Этого не может быть! Главная цель её полной боли жизни, единственная причина, по которой она осталась в живых после трагедии в Пиренеях: смерть всем властям! Ее не смогут остановить господа в темных костюмах, владеющие громадными поместьями и лимузинами, в которых они переезжают с одного места на другое, как древние египетские фараоны в колесницах. Этого не случится! Что они знают о земных жестокостях и ужасе, о том, как власти заставляют детей смотреть, как отрубают головы у их матерей и отцов?.. И так было во многих местах. Целиком сгорали деревни басков,
Бажарат сняла трубку телефона и набрала номер, который ей дал ван Ностранд. Никто не ответил, и тогда она вспомнила слова падроне:
"У всех моих людей имеются специальные приспособления вроде электростимулятора, которые сообщают им, что они должны, немедленно ответить на телефонный звонок, независимо от ситуации. И если все же ситуация не позволяет им ответить в течение определенного периода времени, телефон перепрограммируется на следующий ниже по порядку номер. Подожди двадцать минут и повтори звонок.
А что, если все-таки никто не ответит?
Не доверяй никому. При современной технике электронные коды могут быть рассекречены. Будь консервативна, дитя мое, рассчитывай в этом случае на худшее и исчезай.
И что дальше?
Дальше ты сама должна принимать решение, моя единственная дочь. Используй других людей".
Бажарат подождала двадцать минут и снова набрала номер. Никого. Как и учил ее падроне, она предположила худшее. «Скорпион-2» пытался убить Николо, но в ходе этой попытки был убит сам. Почему?
В шесть тридцать шесть утра резкий звонок телефона разбудил Хоторна в комнате отеля «Шенандо Лодж», в которой они разместились вместе с Пулом.
— Ты слышишь, Тай? — раздался с соседней кровати встревоженный голос лейтенанта.
— Слышу, Джексон. — Тайрел снял трубку телефона и положил ее на подушку рядом с ухом.
— Да?
— Это коммандер Хоторн?
— Да, бывший. Кто говорит?
— Лейтенант Аллен, Джон Аллен, военно-морская разведка, временно замещаю капитана Стивенса, который отправился немного отдохнуть, сэр.
— В чем дело, лейтенант?
— Я допущен лишь к ограниченной информации, коммандер, но я хотел бы узнать вашу точку зрения на недавнее событие, от которой зависит, позволю ли я себе побеспокоить капитана Стивенса...
— Говорите нормальным языком!
— Вы знаете, или, может быть, когда-то знали, или недавно встречались, а может, консультировались у аналитика ЦРУ по имени Патрик Тимоти О'Райан?
Тайрел помолчал, потом спокойно ответил:
— Никогда не слышал о нем. А в чем дело?
— Его
— От кого поступило сообщение?
— От береговой охраны в Чизпике, сэр.
— Местная полиция поставлена в известность?
— Еще нет, сэр. Когда случаются такие вещи, как, например, убийство коммандера из ВМС десять или двенадцать лет назад, мы стараемся на время засекретить информацию, чтобы ничего...
— Достаточно, лейтенант, я понял. Храните все в секрете до моего приезда. Где вы находитесь?
— В Ривер-Бенд-Марина, примерно в двух милях южнее Чизпик-Бич, куда сейчас и направляюсь, сэр. Следует ли мне позвонить капитану Стивенсу?
— Ни в коем случае, лейтенант. Дадим человеку поспать. Мы выезжаем.
— Благодарю вас, сэр.
Хоторн встал с кровати, а Пул уже зажег свет.
— Мы уезжаем, Джексон, — обратился к нему Тайрел. — Это реальная зацепка.
— Откуда ты знаешь?
— Я сказал, что не знаю покойного по имени О'Райан, и я действительно лично не знаком с ним, но я знаю, что этот сукин сын лучший аналитик, когда-либо служивший в ЦРУ... Он приезжал в Амстердам шесть или семь лет назад по секретному заданию ЦРУ, проверял достоверность информации военных. Ребята вроде меня избегали его как зачумленного.
— Зачем же тогда мы едем туда?
— Он был лучшим, а Бажарат использует только лучших, до тех пор, пока не отпадает необходимость в нем или в ней. Затем она убивает их, обрывая все связи.
— Это безумие. Тай, ты просто свихнулся.
— Может быть, Джексон, но я нутром чувствую: похоже, он был основным источником, через который шла утечка информации. Мне надо это выяснить.
— Это ужасно, коммандер. Ведь речь идет о наших самых, секретных планах.
— Я знаю, лейтенант. Буди майора.
В доме, стоящем на тихой зеленой улице в престижном районе Монтгомери, штат Мэриленд, тихо зажужжал телефон, стоявший рядом с кроватью сенатора Пола Сибэнка. Телефон жужжал так тихо, что его не слышала даже жена сенатора, спавшая рядом. Сибэнк, лежавший рядом с телефоном, открыл глаза, протянул руку, нажал кнопку повтора номера, обрывая жужжание, потом потихоньку вылез из кровати и спустился в заставленный книгами кабинет. Он еще раз нажал светившуюся кнопку повтора, ввел код приема сообщения и услышал произнесенные ровным, монотонным голосом слова:
«У нас возникли некоторые проблемы с партнерами, так как наши линии больше не функционируют. Все звонки будут поступать вам. Принимайте на себя вою полноту власти».
Сенатор Пол Сибэнк, один из лидеров этого высокого законодательного органа, дрожащими пальцами набрал цифры, обеспечивающие связь с тайными представителями «Покровителей». Он был «Скорпионом-4», а теперь фактически стал «Скорпионом-1».
Сенатор застыл в кресле, кровь отхлынула от лица. Он даже не мог вспомнить, когда был более напуган, чем сейчас.