Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Иметь и хранить
Шрифт:

[91] Екатерина Медичи (1519-1589) — французская королева с 1547 г., жена французского короля Генриха II. В значительной мере определяла государственную политику в период правления своих сыновей Франциска I, Карла IX и Генриха III. Одна из организаторов массовой резни гугенотов в Париже в 1572 г. (Варфоломеевская ночь). Часто пользовалась ядами для устранения своих противников.

[92] Блуа — одна из резиденций французских королей.

[93] «Русалка» — таверна в Лондоне, где во

времена У. Шекспира часто собирались писатели.

[94] Около 150 гр.

[95] Тюдоры — королевская династия, правившая Англией в 1485-1603 гг. Представители: Генрих VII, Генрих VIII, Эдуард VI, Мария I, Елизавета I.

[96] Бербедж, Ричард (ок. 1567-1619) — английский актер. Друг У. Шекспира, который для Бербеджа написал роли Гамлета, Отелло, Макбета и др.

[97] Гик — вращающийся горизонтальный брус, упирающийся передним концом в мачту, по которому растягивается нижняя кромка паруса.

[98] Селена — греческая богиня Луны, позже была отождествлена с Артемидой, Эндимион — прекрасный возлюбленный Селены, которого она погрузила в вечный сон, чтобы тайно целовать его.

[99] Платон (427-347 до н. э.) — греческий философ.

[100] Риф — поперечный ряд продетых сквозь парус завязок, при помощи которых можно уменьшить его площадь. Взять риф — уменьшить площадь паруса (при сильном ветре).

[101] Планшир — брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки или поверх фальшборта у больших судов.

[102] В описываемую эпоху на территории нынешнего г. Нью-Йорка находилась голландская колония Новый Амстердам, основанная в 1620 г.

[103] Спэрроу приводит строки из Псалтири, из знаменитого 8-го псалма: «Когда я взираю на небеса Твои, дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?»

[104] Намек на слова Иисуса Христа, обращенные к его ученикам: «Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего. У вас же и волосы на голове все сочтены. Не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц» (Евангелие от Матфея, 10: 29-31).

[105] Полубак — надстройка на баке, т. е. в носовой части верхней палубы судна.

[106] Полуют — надстройка на юте, т. е. в кормовой части верхней палубы судна.

[107] Барк — большое парусное судно, у которого задняя (бизань) мачта снабжена только косыми парусами, а остальные имеют прямые паруса.

[108] Здесь: святые отцы (исп.).

[109] Астрофил и Стелла — персонажи первого английского цикла сонетов «Астрофил и Стелла», написанного поэтом Ф. Сидни (1554-1586).

[110] Маркитант —

мелочной торговец, преимущественно съестными припасами, сопровождавший в прошлом армию в походе.

[111] Приз — захваченное судно с грузом.

[112] Карак — вооруженный торговый корабль больших размеров.

[113] Калипсо — в греческой мифологии дочь титана Атланта, владелица острова Огигии. Калипсо была влюблена в Одиссея и держала его у себя в плену семь лет.

[114] Фок-мачта — передняя мачта на судне.

[115] Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выставленный вперед с носа парусного судна; служит для крепления носовых парусов и улучшения маневренности судна.

[116] Порты — отверстия в борту военного парусного судна, предназначенные для пушечных стволов.

[117] У. Шекспир. «Буря», акт 1, сцена 2. (Пер. М. Донского.).

[118] Псалтирь. Псалом 36: 35-36.

[119] Согласно Библии, Давид дружил с Ионафаном, старшим сыном царя Саула.

[120] Уайетт, сэр Фрэнсис — губернатор Виргинии в 1621-1626 гг. и 1639-1642 гг.

[121] Сэндз, Джордж (1577-1644) — английский путешественник, колонист и поэт, брат сэра Эдвина Сэндза.

[122] Дрейк, сэр Фрэнсис (1540-1596) — английский мореплаватель, вице-адмирал, первым среди англичан совершил кругосветное путешествие. Нападал на испанские суда в Атлантике; фактически командовал английским флотом при разгроме Великой Армады, посланной испанским королем Филиппом II для порабощения Англии.

[123] Роли, сэр Уолтер — см. сноску на с. 50.

[124] Времена меняются {лат.).

[125] Собор Святого Павла — главный собор Лондона.

[126] Комические герои в комедиях У. Шекспира «Сон в летнюю ночь» , «Укрощение строптивой», «Двенадцатая ночь».

[127] Джонсон, Бенджамин (1573-1637) — известный английский драматург.

[128] R - начальная буква английского слова «Runner», что означает «белец». В данном случае имеется в виду кабальный работник, своего рода белый раб, сбежавший от своего хозяина.

[129] Небольшие птички семейства овсянковых.

[130] Медуза Горгона — в греческой мифологии самая страшная из трех сестер-горгон. На голове у нее росли змеи, а прямой взгляд на нее обращал человека в камень. Обезглавлена Персеем.

[131] В настоящее время — река Йорк. (Примеч. автора.)

[132] Американский лавр.

[133] Псалтирь. Псалом 120:1

[134] Имеются в виду ирокезы, жившие в длинных вигвамах.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2