Иметь и удержать!
Шрифт:
— Няню для собаки?
— Ну да, чтобы выгуливать собаку. — Джина смеется. — Я уже слышала про Снупа. В общем, кто бы ни понадобился, у меня все есть.
Элис скромно улыбается, задаваясь вопросом, зачем ей нанимать кого-то для прогулки с собакой, если у нее самой есть ноги. А декоратор? Для чего он?
Джина продолжает щебетать.
— Джо говорит, вы подыскиваете и домик за городом.
Элис кивает головой.
— Мы только еще не решили, где. Я все пытаюсь убедить Джо вырваться из города
— В Коннектикуте у нас есть чудесное местечко, — говорит Джина. — Чуть к северу от Хайфилда, я там провожу почти все лето. Тебе нужно приехать ко мне, и я покатаю тебя по окрестностям. Там так много уютных уголков.
— Я бы с удовольствием!
— Знаешь что? Мы туда поедем в следующий уик-энд. Почему бы вам не приехать к нам в субботу на денек? Приезжайте на ланч, вместе.
— О чем разговор? — Джо прерывает беседу, уловив обрывок последней фразы, и вопросительно смотрит на них.
— Джина приглашает нас в их загородный дом в следующую субботу.
— Отлично! Приедем с удовольствием. — Джо косится на Элис. — Надеюсь, вы не стряпаете некий план? Мы не вернемся оттуда с купленным домом?
Джина смеется.
— Единственное, что мы будем стряпать — это барбекю.
— Э, нет. — Джордж качает головой. — И не вздумайте подходить к моей жаровне. Барбекю — это моя работа. Вы займетесь салатами.
Джина закатывает глаза.
— О, извини. Я забыла, что жарить мясо — это мужская работа, а удел женщин — кромсать салатные листья. Салаты — это замечательно. Люблю тебя за это.
— Я знаю. Я самый счастливый человек на свете.
Элис с усмешкой смотрит на них обоих и пожимает руку Джо под столом, в то время как официантка приносит яичницу, копченый лосось, поджаренные рогалики и французские тосты.
Она крепче сжимает руку Джо, и он поднимает на нее глаза и улыбается, видя, как она счастлива.
— Видишь, — шепчет он. — Я же сказал, что они тебе понравятся.
— Я знаю. Ты был прав.
— Эй! Не шептаться за столом, — говорит Джина.
Джо поднимает стакан с апельсиновым соком и произносит тост.
— За новых друзей!
— За новых друзей! — эхом откликаются остальные, поднимая стаканы и чашки с кофе.
— И за новые загородные дома, — смеется Джина, а следом за ней и Элис.
— Поддерживаю, — улыбается она, а мужчины лишь поднимают брови и углубляются в свои тарелки.
13
Элис выверяет маршрут по карте, пока Джо мчит на арендованной машине по Меррит-парквей. Она чувствует себя все более расслабленной по мере того, как они покидают пределы города и через Вестчестер въезжают в Коннектикут.
Элис
— Ты действительно думаешь, что мы им понравились?
Джо вздыхает. Элис все продолжает обсуждать Джину и Джорджа, взволнованная новым знакомством, и все беспокоится, понравились ли они американским друзьям. Вот уже в четвертый раз она заводит разговор на эту тему, и Джо начинает нервничать.
— Да, я думаю, что мы им понравились, — говорит он. В очередной раз. — Иначе мы бы сейчас не ехали к ним на ланч, не так ли?
— Хорошо, хорошо. Извини. Как ты думаешь, какой у них дом?
— Элис! Ради всего святого. Прекрати задавать такие дурацкие вопросы.
— Хорошо, хорошо. — Элис опять отворачивается к окну. — Извини, что я вообще открываю рот.
Джина стоит босиком на кухне, режет помидоры и лук, вытирая слезы.
— Проклятие, — бормочет она, в то время как к ней подходит Джордж, обеспокоенный ее состоянием.
— В чем дело, милая? Ты что, плачешь?
— Нет, — гримасничает она и тянется за бумажным полотенцем. — Этот проклятый лук. О! Как режет глаза!
— Ну-ну-ну, детка, — успокаивает ее Джордж, обнимая и гладя по спине. — Все будет хорошо. Я с тобой.
— Я же сказала тебе, что не плачу, — сквозь смех произносит Джина, пытаясь отпихнуть его.
— Конечно, не плачешь, — продолжает увещевать Джордж. — Ты же большая и храбрая девочка.
— О Джордж! — Джина вытирает слезы и шлепает его по руке. — Не смеши меня.
— Ну, и что ты готовишь?
— Салат из помидоров, лука и моцареллы. Как ты думаешь, еды хватит?
— Конечно. У нас есть стейки, бургеры, тонны мяса для гриля, и твой салат смотрится вполне съедобно. О чем ты беспокоишься?
Джина пожимает плечами.
— Просто я хочу произвести хорошее впечатление. Как ты думаешь, мы им понравились?
— Конечно. Не знаю, как я, а ты им точно понравилась.
— Как ты думаешь, может, они присоединятся к нам на каникулах или это слишком?
Джордж задумывается.
— Что значит «слишком»?
— Я боюсь отпугнуть их своей настойчивостью.
— Согласен. Нужно налаживать контакты постепенно.
— Да. Я тоже не хочу форсировать события. Мне они действительно очень-очень понравились. Я хочу сказать, что мы могли бы стать хорошими друзьями.
— Так ты хочешь сказать, что мы должны действовать тоньше? — кривит рот Джордж.
— Ох-хо-хо. Нет. Я просто хочу сказать, что не стоит быть слишком активными до третьего свидания.