Имитатор
Шрифт:
— О чём ты задумался? — спросил Зубери, заметив туманный взгляд имитатора.
— Кажется, я знаю, как исправить ситуацию.
— Исправить? — усмехнулся здоровяк. — Стало быть, знаешь, как вырастить новый язык.
— У тебя есть карандаш или что-то вроде него?
— Есть мелки для меток на деревьях: красный и белый.
— Дай мне кусочек красного на время. Если останется — верну.
Зубери пошарил в боковом кармане и вытащил небольшой тканевый свёрток.
— Держи.
На утреннем привале, недалеко от болотной тропы, Кир вырвал несколько чистых листков
— Как только выучите все жесты, передайте листки Марии, Агнару и Ли Су. Им тоже будет полезно.
***
Вооружившись прочными на вид палками, отряд двинулся через мрачную долину Чао. Агнар, как и прежде, шёл впереди, за ним брёл Ли Су. Остальные старались не отставать, ступая шаг в шаг. Процессию завершали Камо и Зубери, украдкой поглядывающие на листки, выданные Киром.
— Что бы вы там не рассматривали, братцы, но на болотах нужно быть особенно осторожными, — заметил Агнар, не оборачиваясь.
Здоровяки тотчас подняли головы, а увидев радостный взгляд остановившегося Кира, разом благодарно кивнули, и Камо неуверенно показал лишь один знак сжатым кулаком у виска: «Спасибо».
Петляющая тропа, проложенная добрых лет двадцать назад, обильно поросла багульником и плотным камышом по краям. Кое-где виднелись следы срезов, сделанных чем-то острым, вроде меча или сабли. Должно быть, на болотах совсем недавно побывали другие странники. Агнару этот знак показался недобрым, ведь в их положении новые знакомства были не к чему.
— Глядите в оба, — насторожился он, когда тропа завела отряд в редкий смешанный лес на болотистой почве.
Ржавым налётом землю покрывала растрёпанная трава, а под жёлтыми опавшими листьями выглядывали мутные воды пугающей топи, и каждая живность этой скромной обители сообщала о своём присутствии. Цикличные лягушечьи трели мешались с криками далёких птиц и жужжанием насекомых, ещё не ушедших на осенний покой. Казалось, в этой глуши просто не может быть людей.
Громкие мужские голоса раздались на подходе к замшелому валежнику, недалеко от грязного лесного ручья. Агнар остановил группу жестом и указал на заросли.
— Только не забывайте проверять почву, — едва слышно шепнул он.
Путники рассыпались по укрытиям и замерли в ожидании незнакомцев.
— Ну и в трясину ты нас завёл, — сокрушался один из странников.
— А как иначе? Или ты хочешь с имперскими стражами поделиться? Нет? Я так и думал, — гнусаво ответил второй.
Кир прятался в зарослях в метрах шести от Агнара и Ли Су. Тонкие прутья растительности неприятно щекотали шею и лицо, и он напрягал каждый мускул своего тела, чтобы не чихнуть и не дёрнуться.
Зубери и Камо чуть ли ни калачиком свернулись за накренённым стволом полусгнившего дерева и лежали смирно, без единого звука, будто заправские шпионы. Кир едва мог различить их тёмные курчавые макушки.
— Да хоть бы не помереть здесь, — снова заныл один из мужчин. — Мне ещё товар через границу везти: куча лиенмоуских детишек захотят попробовать
— Не знал, что ты детям такое толкаешь?
— Ну как детям, отпрыскам знатных семей, только у них деньжата водятся. А их и детьми-то нельзя считать, такие же отбросы, как и все эти жалкие князьки. Передохнут от ломки, да и ладно.
«Наркоторговцы», — сразу отметил Кир.
— Эй! Ну где вы там! — позвал второй.
Следом за обшарпанной парочкой, несущей на спинах объёмные тряпичные баулы, показались четверо солдат в кожаных доспехах. По бритым головам и малому количеству провизии не трудно было догадаться, что наркоторговцев сопровождают наёмники.
— На болотах вам нечего бояться, — отозвался наёмник покрупнее. — Имперцы тут не ходят. Идите вперёд смело.
— Имперцы-то нет, а конкуренты — могут. За что мы вам платим!
Незнакомцы прошли совсем близко, Кир даже почувствовал стойкий, сладковато-терпкий запах дурман-травы. Даже удивительно, как бодро рассуждали странники в таком веселящем мареве.
Агнар долго не давал знака выходить из укрытия. И вот, когда голоса стихли и даже шаги утонули в шорохах и скрипах леса, он выпрямился и ещё какое-то время смотрел в сторону, где за высокими колосьями осоки исчезли незнакомцы.
— На этот раз нам повезло, — тихо заметил он.
Забывшись, Кир, вместо того, чтобы аккуратно ощупать землю палкой, перед тем, как выйти к тропе, сделал несколько шагов на новый участок без раздумий. Нога мгновенно погрузилась в вязкую почву. Не удержав равновесие, Кир рухнул в ранее не замеченную им мочажину. Густая ледяная каша тут же обхватила ступни, икры и таз. Ещё не успев осознать, что произошло, Кир попытался выбраться, но чем активнее он двигал ногами, тем сильнее затягивала трясина. До деревьев и веток не дотянуться, только слабая трава кругом. Товарищей не видно из-за зелёной стены. Словом, Кир оказался в западне.
«А можно ли звать на помощь?» — подумал он, тяжело дыша. — «Не услышат ли торговцы?»
— Мария, — позвал он, лишь слегка повысив голос. — Зубери, Камо… кто-нибудь.
Раздалось хлюпанье шагов, путники притихли, вероятно, пытаясь понять, откуда зовут.
— Кир? Ты где? — отозвалась Мария.
— Тут. Я упал.
Маленькая рука раздвинула тонкие стебли, показалось обеспокоенное бледное лицо.
— И как тебя угораздило?
За ней вырос Ли Су.
— Чего ты стоишь, чёрт тебя подери, вытаскивай его! — возмутился он. — Ты знаешь, какая топь ледяная в этих местах? Он же замёрзнет. Кир, тяни сюда палку. Камо, помоги ему!
— Сейчас, — прохрипел Кир и попытался достать до спутников, но ничего не вышло: длины деревяшки едва ли хватало, чтобы коснуться безопасного берега.
Ли Су выругался. Подоспел Агнар:
— Что у вас тут? Да не толпитесь, в сторонку.
Кир чувствовал себя как на смотринах, каждый из пятёрки выступал вперёд, чтобы оценить его положения дел, хотя он и сам понимал, что дела плохи. Топь затянула уже выше пояса, а дикий холод обжигал ноги. Слева, в трёх метрах предательски выглядывал сухой участок, по которому он забрёл в злосчастное укрытие.