Императорская свадьба, или Невеста против
Шрифт:
Вильгельм нежно коснулся губами ее щеки, и Сайлейн обрадовалась, что они не успели покинуть его покои. Такой красной от смущения она еще никогда не была. Она попыталась отстраниться, но он обнял ее, не давая возможности освободиться. И почему-то она забыла, что может выпустить зверя и одним ударом располосовать ему лицо.
— Пожалуйста…
Договорить ей не дали. Мягко коснулись ее губ, погладили волосы, чуть потянув вниз и заставляя запрокинуть голову, бережно провели по спине. И только когда ей начало доставлять удовольствие
— Прошу меня извинить, — сказал Вильгельм, но в глазах его не было ни капли раскаяния, — я забылся. Больше подобного не повторится. До свадьбы, разумеется.
— … Синее… Нет, лучше фиолетовое… Или, может, зеленое? Монсир, вам какое больше нравится? — громко вопросила госпожа де Лерн, хозяйка самого дорогого салона, вертевшаяся вместе со своими работницами вокруг обреченно застывшей посреди комнаты Сайлейн.
— Мы возьмем все, что понравится моей очаровательной супруге, — заверил император, на мгновение отрываясь от просмотра какого-то документа, подсунутого ему Манкольмом.
Девушка в очередной раз мысленно пообещала отомстить этому рыжему лису, втянувшему ее в эту неприятную ситуацию. Сначала, из каких-то своих соображений он настоял на смене внешности, и сейчас Сайлейн щеголяла рыжей косой и веснушками, после изложил намеченный маршрут, пролегавший только через центр. Памятуя о вчерашнем происшествии, император полностью одобрил его выбор. И, наконец, то, за что девушка захотела его стукнуть: ее заставили переодеться в традиционный стидарийский костюм замужней дамы и теперь все окружающие во всех лавках интересовались мнением ее «мужа», полностью игнорируя «жену».
И пусть роль стидарийки была ей не нова, исполнять ее даром оказалось неприятно. Более того, в который раз подтвердило ее опасения по поводу брака как такового. Вильгельм, заметив ее раздражение, многообещающе покосился на друга, яро настаивавшего именно на такой легенде.
— Госпожа, вам очень идет этот наряд. Он очаровательно подчеркивает цвет ваших глаз, — начали расписывать ей прелести очередного наряда продавщицы. Сайлейн едва удержалась от фырканья. Цвет глаз у нее также был ненастоящим.
— А если бы я была желтоглазым оборотнем, вы бы мне то же самое говорили? — не удержалась от ехидства Сайлейн, уставшая стоять на одном месте в легком нижнем платьице — вещи весьма интимной для всех, кроме их расы, а потому она краснела не от того, что на ней было надето, а от того, кто должен был оценивать все те платья, которые примеряли на нее.
— В таком случае мы бы вообще с вами не работали, — шепотом ответила одна из работниц. — Мадам терпеть не может этих созданий и даже на порог их не пускает. Поговаривают, что один симпатичный барс отказал ей в ее чувствах.
— Тихо ты, — шикнула на нее другая, — мадам не одобрит.
— Госпожа Кларисса, — стараясь говорить робко, позвала Сайлейн. — А вы не могли бы показать мне вон то
Девушка указала на висевший сбоку лазурный наряд. Он смотрелся здесь чужеродным телом и потому был особенно желанен для нее. Без корсета, просто на крючках, со скромным вырезом, задрапированным к тому же гипюром, с юбкой годе и аккуратными туфельками в комплекте, в этом царстве широких кринолинов, корсетов и вырезов, переходящих границы даже в ее оборотничьем понимании, наряд выгодно выделялся.
— О, леди, не стоит даже смотреть в ту сторону. Это плохой выбор для такой дамы, как вы. Да и ваш супруг наверняка не одобрит…
— Не одобрю чего? — заинтересовался Вильгельм, отрываясь от чтения. — Моя леди может выбрать все, что пожелает. И не заставляйте меня напоминать вам это вновь.
— Как будет угодно господину, — поспешила заверить хозяйка и быстро кивнула помощнице, чтобы скорее несла указанный наряд.
В четыре руки Сайлейн быстро облачили и повернули к «супругу» для вынесения решения. Вильгельм с улыбкой наблюдал за смущенной девушкой. Румянца на щеках иллюзия не скрывала, и он мог видеть его каждый раз, когда девушка смущалась.
— Вы прекрасны, моя леди, — он подошел к ней и поцеловал кончики пальцев. — Надеюсь, вы окажете мне честь лицезреть вас такой на предстоящем празднике.
— Разве что сменю прическу, — тихо ответила Сайлейн, убирая ладошку с кольцом подальше. Хоть оно и почти исчезло, дергать оборотня за усы не стоило. Вдруг вместо котенка это окажется тигр.
— Да, естественный цвет вам идет больше, — согласился Вильгельм. — Вы присмотрели здесь еще что-нибудь или продолжим наш путь?
— Продолжим, — радостно крикнула девушка, не сдержавшись, и тут же прикрыла рот ладошкой. Впрочем, вышколенные работницы ничем не показали удивления и неудовольствия.
Свою месть рыжему безопаснику Сайлейн осуществила раньше, чем планировала. Поскольку он исполнял роль секретаря ее «мужа», девушка без зазрения совести распорядилась все покупки отдавать ему и имела удовольствие наблюдать, как полыхнуло гневом его лицо.
— Рекомендую следующим пунктом нашей прогулки выбрать ювелирный салон мастера Гильемо, — подал голос Манкольм.
Сайлейн вздрогнула. Мастер видел ее однажды именно как стидарийку и мог узнать ее как одного из своих поставщиков, а после и настучать тому же Манкольму, который внешность не менял, что было вполне в его стиле. Именно благодаря такому отношению к компаньонам этот гном сыскал славу незаменимого осведомителя у департамента безопасности и жгучую ненависть у брошенных поставщиков. К сожалению, мастер Гильемо небезосновательно опасался возмездия и на улицу не выходил, безвылазно живя в лавке. Еду ему приносила экономка-дух, которая служила его семье уже парочку столетий, и добраться до обманщика можно было только под видом покупателя, из-за чего у гнома всегда маячил какой-нибудь представитель охраны правопорядка.