Империя - II
Шрифт:
Гардар (сканд. Gardar) [69], с. 46 –
Великий Град (Город) [69], с. 46 –
Скифия – Великая Свитьод (= (авт.))
Африка (= (авт.))
Фракия (= (авт.)) Турция –
Аустррики [69], с. 87, 89 (= (авт.)) Австрия.
По поводу наименования Руси как Страны
«Ruzaland – Древняя Русь. Возможно влияние топонима Risaland – „Страна Великанов“» [69], с. 215.
Дело в том, что в скандинавских текстах для обозначения великанов использовались слова Riza, Rizar [69], с. 178.
«В ойкониме Gadar, вероятно, отразились древнерусские названия с корнем „Город“, „Град“ (Городец, Городен, Городок и др.), которых насчитывается более 10. Некоторые из них имели уточняющие определения типа Городец Радилов (на Волге), Городец Вострьский (на р. Остре) и др. Населенные пункты с названиями этого корня существовали и в Северо-Восточной (например, два Городка на Белом озере), и в Северо-Западной (Городец на Немане, Вышгород в Шелонской пятине) Руси» [69], с. 38.
Итак, по мнению Е. А. Мельниковой, наименование Руси как Гардарики означало Страна Городов. Добавим к этому, что слово Гардарики можно понимать также как Орда-Рики, то есть Ордынская Страна. Слово Гард даже ближе к слову Орда, чем к слову Город. Не отсюда ли английское слово guard, означающее «стража»? И русское слово Ограда.
Далее, скандинавские географические трактаты сообщают, что:
Это географическое отождествление Руси С Готией, содержащееся в скандинавских хрониках, чрезвычайно интересно! Остановимся на нем подробнее. Е. А. Мельникова сообщает:
«В ряде произведений при изложении легенды о заселении Скандинавии из Азии земли, где Асы жили до переселения, названы словом Godland („Земля Богов“), от God – Бог. Ср.: „Эта Свитьод названа ими Маннхейм („жилище людей“, от madr – „человек“), а Великая Свитьод названа ими Годхейм… Отождествление первоначального места обитания Асов с Великой Свитьод, или Скифией, противоречит „троянской“ теории их происхождения“» [69], с. 98.
Как мы показали в Части 3, никакого противоречия здесь в действительности нет. Эта «троянская теория», как мы вскоре увидим, в действительности нет. Скандинавская «троянская теория» правильна и считается ошибочной современными историками лишь на основании неверной скалигеровской «хронологии».
«Думается, однако, – продолжает Мельникова, – что это противоречие не ощущалось самими скандинавами в силу их недостаточного знакомства со столь отдаленными территориями» [69], с. 98. Не ощущалось. Наверное потому, что были знакомы. Опять историкам приходится намекать на «невежество» скандинавов.
Скандинавская хроника говорит далее: «Те земли, которые заселили люди из
Е. А. Мельникова продолжает:
«Само это отождествление могло поддерживаться смутными, лишенными конкретности сведениями о переселении Готов в Северное Причерноморье в начале нашей эры (видно, как ошибочная скалигеровская хронология постоянно сбивает с толку комментаторов – авт.). Варианты написания этнонима Godiod… Cottiod, Gauta Tiod, Gotu-Tioda – также указывают на его связь с этнонимом Готы/гауты (gotar/gautar)» [69], с. 98, 99.
Отметим, что наименование Руси Gotland'ом, – что Е. А. Мельникова переводит как «страна богов», – отражает реально употреблявшееся в средние века имя «божья страна». Так часто говорили на Руси. Это снижает пафос перевода и делает его более привычным и знакомым нам.
Здесь следует отметить высокую научную квалификацию Е. А. Мельниковой, которая, несмотря на постоянно мешающие ей скалигеровские датировки, дает правильное объяснение многих открытых ею скандинавских отождествлений. Хотя, конечно, аккуратно старается не делать отсюда «опасных» выводов.
Приведем однако и другой ее комментарий:
«Как и в предании о происхождении Скандинавов из Азии, отчетливо видно стремление составителя трактата связать историю скандинавских народов со всемирной» [69], с. 99.
Этим замечанием, – и другими, аналогичными по стилю, – комментаторы как бы осторожно ставят под сомнение правдивость подобных заявлений древних скандинавов. А по нашему мнению, средневековые скандинавы здесь ничего специально не придумывали. Писали в основном правду.
49. Саксланд
Саксланд (сканд. Saxland) – Германия [69], с. 34.
50. Свитьод
Свитьод (сканд. Svitiod) или Малая Свитьод – Швеция [69], с. 136, 138.
Современное название Швеции – Sweden – явно произошло от средневекового названия Свитьод.
С другой стороны, по-видимому, Свитьод рассматривалась как страна, заселенная людьми из Великой Свитьод – Скифии – Древней Руси, что отразилось, в частности, и в перенесении названия Свитьод, в форме Малая Свитьод, на территорию современной Швеции. См. выше Великая Свитьод.
51. Северная Двина
Северная Двина, река – Вина (сканд. Vina) [69], с. 5.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
