Империя Искушения
Шрифт:
— Наконец-то! — это сказала Мэгги, которая уже была на ногах. — Вовремя, вы двое!
Кто-то начал аплодировать, а затем к нему присоединилось еще больше людей. Я закрыла лицо свободной рукой. — Прекрати. О, Боже. Лука, опусти меня. Это унизительно.
— Ни за что, amore. — Он продолжал идти к выходу. Пока он шел, Лука что-то крикнул Роберто по-итальянски.
— Что ты сказал Роберто? — спросила я.
— Я попросил его подарить всем по бутылке шампанского, чтобы
Мы дошли до входной двери, но он не опустил меня. Ночь была теплой и мягкой, звезды мерцали над головой в идеальном романтическом фоне, когда он нес меня. Как мне так повезло?
— Я знаю, что ты хотел постель сегодня вечером, — сказала я ему на ухо. — Но я подумала… Думаешь, кладбище сегодня пустое?
Он пошел быстрее. — Не волнуйся, малышка. Я о тебе позабочусь.
Эпилог
Лука
Три недели спустя
Я сидел спиной к стене.
Габриэле сидел в кресле слева от меня, Леонардо справа. Поздний час означал, что траттория была пуста, за исключением кухонного персонала.
Мне не нравились встречи по ночам. Они держали меня подальше от Валентины, и я бы предпочел трахать ее в данный момент.
Это означало, что я разозлился.
Я забарабанил пальцами по деревянному столу. Леонардо потянулся за вином, пока Габриэле снова проверил свой мобильный. Где они, черт возьми?
Дверь открылась.
Мой кузен Никколо вошел, за ним последовал еще один мужчина. Незнакомец был хорошо одет, ему было, наверное, лет 35–39. Он был очень похож на брата.
Я встал, как и мои сыновья, и Никколо направился в мою сторону.
— Дон Бенетти…
— Ты, блядь, подождешь, stronzo. — Игнорируя его, я протянул руку, чтобы поприветствовать незнакомца первым. — Лука Бенетти.
— Вито Д'Агостино. — Он пожал мне руку. — Очень приятно, дон Бенетти. Мой брат отзывается о вас очень хорошо.
— Мы благодарны за его помощь. Спасибо, что приехали из Торонто.
Я сел, как и все остальные, кроме Габриэле, который уступил свое место Никколо. У моего кузена хватило здравого смысла промолчать. Я разберусь с ним позже, когда будет только семья.
Пока Леонардо наливал вино на стол, я спросил: — Как тебе Канада?
— Очень холодно, — покачал головой Вито. — Я думал, что мне все равно, но, черт возьми.
Я не ждал зимы в Нью-Йорке. Я уговаривал Валентину остаться в Катандзаро на эти месяцы. — И ты заменил Манчини. Как дела?
— Все успокоилось. Мы закрепили территорию и расширились.
— Должно быть, приятно иметь ресурсы твоего брата.
Вито отпил вина и осторожно поставил бокал. — Я верю в прямоту,
Мне так сказали, но мне нужно было убедиться. — Я тоже верю в прямоту. Ты должен знать, что моя семья обосновывается здесь.
Если он и был удивлен, то хорошо это замаскировал. — В этом районе или на Манхэттене?
— В этой области. Я буду ездить туда-сюда в Катандзаро, но мой брат Данте будет жить здесь постоянно, как и мой сын, — я указал на Габриэле.
— Я предполагаю, что это как-то связано с женщиной, которую вы привели на встречу с моим братом.
Я кивнул в знак признательности. — Моя невеста, которая управляет этим рестораном.
— Congratulazioni106. — Он поднял бокал с вином в тосте. — Желаю вам долгих счастливых лет вместе.
— Cin cin107. — Мы все выпили. Я указал на кольцо на его пальце. — Я не слышал, что ты женат. Поздравляю тебя.
Он поднял руку и ухмыльнулся. — Не женат и не заинтересован. Это гарантирует, что так и останется.
Все смеялись, кроме меня. Я был таким глупым, но потом встретил Валентину. Теперь мне нужно жениться на ней, сделать ее моей навсегда, для собственного спокойствия. — Я хотел сообщить тебе о своих намерениях, чтобы потом не было недоразумений.
Пальцы Вито замерли, глаза стали пустыми. — Каковы твои намерения?
— В часе езды есть казино, плохо управляемое. Мы планируем начать там, а затем расширяться по мере необходимости. Как вам MC? Некоторые мотоклубы в Северной Америке занимались торговлей людьми.
— Глупо и досадно.
Хорошо. Это означало, что их будет легко устранить здесь. — Я хочу наладить с вами торговлю. Химикаты для кристаллов в обмен на южноамериканский кокс. Мы будем использовать беспилотники. Лодки, когда это необходимо.
— Я согласен. А как насчет казино? Нужна помощь?
— Возможно, я захочу одолжить некоторых из ваших людей. Временно, пока все не уляжется.
— А что взамен?
— О чем вы просите?
— Десять процентов казино.
Я рассмеялся. — Пожалуйста.
— Восемь.
— Я бы никогда не согласился на такой высокий процент.
— И я хотел бы напомнить вам, что я только что спас вашего кузена от очень большой ошибки.
Я сжал губы. Мне это не понравилось, но Вито был прав. И я собирался задушить своего кузена. — Три.
Вито кивнул один раз. — Мы обсудим все детали позже. С кем нам поговорить? С Данте?
— Я буду здесь по крайней мере до праздников. Как быстро вы сможете доставить сюда своих людей?
— На следующей неделе.