Имперский экзамен
Шрифт:
Я даже и не нашелся, чем поязвительнее ответить! Ну офигеть теперь! И на что эта старая грымза намекает?
А Фэн мне еще и подмигнула! Да она это специально что ли?
— Эта ваша атомная пушка, — произнес Потрошитель, не обращая внимания на наши трения. — Очевидно не сработает в среде насыщенной ци. Заряд не разгонится до достаточной скорости. Это будет пшик. Труба даже не треснет.
— Мы рассчитываем на это, — ответила Фэн. — Но под городом есть полость, бедная ци, где взрыв будет возможен, и Лидер-Три,
— Очевидно, заряд немало весит, — произнес Потрошитель. — Плутоний тяжелый металл.
— Точно, — согласилась Фэн. — Сто пятьдесят килограмм.
— И почему эта модель называется ранцевой? — негромко спросил Потрошитель.
Было как-то странно слышать, как он ведет беседу почти нормальным голосом. Вообще если хоть немного отвлечься, можно было в любой момент потерять его из поля зрения, такой он был неподвижный, неброский, незаметный. Блин, да приходилось все время на него смотреть!
— К штатному заряду прилагается транспортный сервоскелет, — объяснила Фэн. — Но похититель не имел к нему доступа. У него в руках технологический прототип. До города он довез его на автомобиле, а вот через кордон перетащил на руках, у нас есть съемка с камер.
— Артефакт, — произнес Потрошитель. — На компенсацию веса. Ему кто-то помог. Кто-то из города.
— А ты схватываешь самую суть, — усмехнулась Фэн.
И искоса глянув на меня добавила:
— Мы пробили все известные нам контакты, и других зацепок не нашли.
— И это значит, — продолжил Потрошитель, словно не услышал ее. — Что заряд артефакта иссякает с каждым днем, если никто его не заряжает. И, что там с радиацией?
— Там все отлично с радиацией, — мрачно усмехнулась Фэн. — Свинцовый транспортный кожух он бросил в машине и теперь получает усиленную дозу радиации каждый час.
— Что это такое? — подал голос надзиратель Ди. — Радиация?
Все снова посмотрели на мудреца как на идиота.
— Это такой невидимый глазом свет, — спокойно произнес Потрошитель. — Сжигающий плоть человека, находящегося рядом.
— Что-то вроде действия чёрной ци, получается. Если никто его не исцеляет каждый день, — задумчиво заметил надзиратель Ди.
— Да, — произнес Потрошитель. — Если.
Я смотрю, надзиратель Ди уловил суть явления. И да, образование он точно получал в каком-то месте, явно не отягощенном представлениями современной физики.
— Целитель и артефактор, — задумчиво произнес надзиратель Ди. — Список персон с таким сочетанием талантов короткий.
— А в Нижнем городе он такой один, — со значением произнес Потрошитель.
— Старый гнусный юркий рептилоид, — процедил надзиратель Ди. — Нужно было его прибить, когда была такая возможность.
— Это еще кто? — нахмурилась
— Потому, что он рептилия, — отозвался надзиратель Ди.
— Да как такое возможно? — возмущено проговорила Фэн. Кажется, ее настигло то самое ощущение, что знакомый издавна мир разваливается прямо на глазах. Добро пожаловать в мою реальность, агент Фэн.
— Скоро ты сама все увидишь, — мрачно бросил Ди разминая огромные кулаки. — Мы отправляемся немедленно.
— Вы знаете дорогу, учитель? — вторгся я в этот благородный порыв.
— Да, — ответил надзиратель Ди. — Я знаю. Путь неблизкий.
— А если через центральный полицейский офис? — спросил я.
Ди задумался.
— Да, — произнес он наконец. — Так ближе.
— Тогда отправляемся, — довольно потер я руки. — Зайдем оттуда.
— Это у вас план такой? — кисло поморщилась Фэн.
— Ну, да, — удивился я. — А чем не план?
— План, это когда ходы просчитаны дальше чем на один шаг! Положим, мы доберемся туда, а как мы его возьмем? Как мы сделаем это? — возмущенно выпалила Фэн.
— Нужно будет отвлечь старую рептилию, — ответил надзиратель Да. — А там я его удержу.
— Я могу его отвлечь! — вызвался я.
А чего терять-то? Ладно, побуду в этот раз приманкой, так и быть.
Глава 58
Саркастический старый изворотливый рептилий
Ладно, я согласился побыть приманкой для старой рептилии. Так и быть.
— И что дальше? — взмахнула руками Фэн
— Я его уговорю, если чего, — произнес Потрошитель, и все тут же поверили, что да — он уговорит даже рептилию, это без вопросов.
— Хорошо, — покивала Фэн. — А я, значит, придам этому балагану видимость законности?
— Ну, было бы мило с твоей стороны, — усмехнулся я.
— Звучит не слишком привлекательно, знаешь ли, — раздраженно бросила она.
Хм. Учитывая прямо ощущавшуюся в воздухе химию между ней и Чжао… Неужели она просит меня… Вот это да! В роли сводника я давненько не бывал. Но мне было, что называется, не западло. Я приблизился к Фзн и, наклонившись к ней, тихо произнес:
— Я после всего этого познакомлю тебя поближе с моим братом, так и быть.
Фэн аж возмущенно задохнулась, а потом вдруг задумалась, усмехнулась и ткнув меня пальцем в грудь заявила:
— Ты все равно будешь мне должен, Чан Гун!
Развернулась и пошла к выходу.
— Я смотрю, а ты развил свои дипломатические способности, Чан, — усмехнулся надзиратель Ди, глядя ей вслед. — И вообще в целом окреп, а?
— Я стараюсь, учитель, — вздохнул я.
— Хорошо стараешься, это ты молодец, — Ди хлопнул меня по плечу. — Ну что, идем?
И мы, все трое пошли следом за Фэн.