Индийские письма
Шрифт:
Европейские ученые в университетах и академиях принимали нас с учтивостью, но без любви, и приглашали нас читать лекции об Индии. Когда мы предлагали рассказать им о религии, о Божестве, о монашеских мистериях, о мудрости Веданты{3} и подобном этому, они с презрением отклоняли это и предлагали поговорить об экономической ситуации в Индии, о политических правах граждан, о полезных ископаемых нашей родины, о статистике людей, животных, экспорта и импорта, всех и вся. Обо всем, но только не о Боге и не о тайне человеческого существа до его рождения и после его смерти. Мы отчаялись из-за этого. Мы дышали европейским воздухом, как ядом.
Сейчас нам немного легче дышится здесь, на Балканах. Но об этом мы тебе скоро напишем.
Да приумножит бог Вишну{4} дни твои и да укрепит твое здоровье. Да будешь ты днями и здравием настолько богаче нас, насколько твой золотой престол выше треногих скамеечек малабарских
Пандит Гаури Шанкара
Рама Ямуна Сисодия
Феодосий Мангала
2
Сисодия пишет своему брату Арджуне
Салам, дорогой мой Арджуна {5} .
Усталые и огорченные впечатлениями от Европы, мы намеревались быстро пройти Балканы. Мы спешили как можно скорее добраться до нашей дорогой Индии.
Мы полагали, что Балканы — это какая-то незначительная окраина Европы, лишенная всякой оригинальности, не представляющая для нас никакого интереса. Ведь ты знаешь, что мы в Индии едва ли слышали о Балканах, равно как и на Балканах едва ли слышали о нашем святом городе Бенаресе [6] {6} или о буддийском Тибете. Но мы сильно ошиблись. По совету известного любителя Индии, живущего в Лондоне серба Митриновича, мы остановились в Сербии.
6
* Бенарес считается священным городом в Индии. В нем много храмов, посвященных многим божествам. Расположен он у впадения Ганга в море. Это такое же место паломничества для индийцев, как Мекка для мусульман.
Первой неожиданностью для нас стало полученное нами из королевского дворца приглашение явиться к королю Сербии{7}. Король — это махараджа Сербии. Король принял нас с простодушной любезностью. Три его сына говорили с нами по–французски, а между собой по–английски. Это удивило нас. Почему бы им не говорить на языке своего народа? Король прежде всего спросил нас, как живет народ в Индии. Затем спросил, какова была наша миссия в Европе: политическая, экономическая или культурная. Мы отвечали, что светлый махараджа Малабара послал нас изучить дух, душу и характер европейских народов и понять основные причины минувшей страшной мировой войны, которая не пощадила и нашу далекую отчизну.
— Ваш махараджа, — сказал король, — должно быть, великий мудрец и Божий человек, если предпринял нечто подобное. Но скажите мне, благородные господа, если это не секрет, к каким выводам вы пришли? То есть что обусловило последнюю мировую резню? {8}
— Безбожие, эта злая мать двух злых дочерей: эгоизма и насилия.
— Верно, верно! — воскликнул король с таким радостным удивлением, будто гадалка открыла перевернутую карту.
Далее, когда я в ходе беседы признался, что сам я кшатрий [7] и после религии меня больше всего интересует армия, он пригласил нас прийти в первый день Пасхи на смотр своей гвардии. А это самый великий христианский праздник, когда славят Воскресение Христа из мертвых.
7
* Брамины, кшатрии, вайшьи и шудры — четыре касты, на которые индийский народ поделен с незапамятных времен. Брамины — носители и толкователи философской мудрости. Они высшая каста. Часто брамины бывают беднее шудры, но все же, когда даже самый бедный брамин появляется в обществе, ему отдают почесть первенства и перед ним все встают, даже князья. Кшатрии — военная каста. Они наследуют это звание. Они стражи и защитники народа и отчизны. Вайшьи — торговцы и трудовые люди. Шудры — низшая каста, с ними люди высших каст не едят за одним столом, но ведут с ними дела и дружат. Шудры в основном земледельцы. Они потомки покоренных народов, населявших Индию до прихода индоевропейцев.
— Как вы сказали? — спросил король. — Вы сказали, что вас как кшатрия больше всего интересует армия после религии? Значит ли это, что ваше воинское сословие, кшатриев, религия все-таки интересует больше, чем армия? Так ли это?
— Это так, светлый махараджа, — ответил я. — Для всех сословий Индии, то есть для браминов, кшатриев, вайшьев и париев{9}, религия прежде всего и выше всего. Всё ниже религии и существует в свете религии.
Король, чуточку
— Да, это так. Именно так должно быть всегда и у всех народов.
В день Пасхи мы были во дворцовом храме. Божественную службу служили священники в златотканых облачениях. Как мы потом узнали, у христиан Божественная служба символизирует драму жизни Христа Мессии. Пелась одна и та же песнь — то протяжно и магично, то быстро и с восклицанием и чуть ли не с пляской. Пелась бесчисленное множество раз. Эта песнь звучит так:
Христос воскресе из мертвых,
смертию смерть поправ
и сущим во гробех живот даровав {10} .
Действительно, чудо и таинство. Я дрожал от какого-то необъяснимого страха. Наши христианские миссионеры в Индии бесконечно убоги в сравнении с этим образом величественного Мессии, Победителя смерти. Священник произнес речь, весьма волнующую. Я просил брата нашего Феодосия Мангалу постараться перевести ее на индийский.
В конце службы все присутствовавшие подходили к королю и поздравляли его с праздником следующими словами: «Христос воскресе!», на что король каждому отвечал: «Воистину воскресе!». По выходе из церкви мы пошли на смотр королевской гвардии. Гвардейцы были в праздничной красочной форме, что нашим глазам было особенно приятно. Все воины — молодцы, дивные статью и красотой. Как наши кашмирцы [8] и гималайские горцы. Трубы возвестили прибытие короля. Как мне объяснили, трубы исполняли пьесу «Это наш король! Это наш король!». Когда воцарилась тишина, король приветствовал войско словами: «Христос воскресе, братья!», на что грянул громогласный ответ из сотен молодецких грудей: «Воистину воскресе!». В волнении я сказал себе: вот где люди не шутят с верой. Вот неслыханная и невиданная для нас картина: чтобы властитель поздравлял свою армию с самым неслыханным и невиданным фактом человеческой истории — Воскресением Христовым! Он поздравляет, будто утверждает факт Христова Воскресения, а его армия поздравляет его в ответ подтверждением этого факта: «Воистину Христос воскресе!». Здесь нет того заигрывания с верой, какое имеется у нас, в Индии.
8
* Кашмир — северная окраина Индии, расположенная на склонах высоких гор. Будучи горцами, кашмирцы здоровы и статны. Чаще всего они занимаются скотоводством. В мире славятся кашмирские овцы и кашмирская шерсть. Из кашмирской шерсти на английских фабриках изготавливают самые изысканные ткани.
После военного парада мы были приглашены во дворец на завтрак. Здесь дарили друг другу вареные яйца, окрашенные в красный цвет в знак радости. В знак радости о победе Христа над смертью. В самом деле удивительно! Затем стали христосоваться яйцами: король и королева, и их дети, и офицеры, и все приглашенные гости. Один держит яйцо в руке, а другой ударяет. Тот, кто ударяет, восклицает: «Христос воскресе!», а тот, кто держит, отвечает: «Воистину воскресе!». Когда мы вышли на улицу, со всех сторон слышали поздравления: «Христос воскресе!» и «Воистину воскресе!». Никто не говорит: «Доброе утро» или «Добрый день», но: «Христос воскресе!» и: «Воистину воскресе!». Газеты печатают передовицы с заголовком: «Христос воскресе! Воистину воскресе!». Весь воздух исполнен этим поздравлением. Я сказал бы, что и птицы щебечут, и листья шелестят, и великий Дунай гудит только эти слова: «Христос воскресе!» и «Воистину воскресе!».
О мой Арджуна, в первый раз мое сердце осияла радость с тех пор, как я разлучился с Индией. Благодарение богине Кали [9] {11} , которой мы здесь всегда мысленно приносим жертвы. А ты не забудь принести ей жертву по нашему обычаю и от моего имени тоже.
Любящий тебя брат Рама
3
Феодосий Мангала пишет митрополиту Малабара
9
* Богиня Кали весьма почитаема во всей Индии. У нее есть свои храмы. Ей приносят ежедневные жертвы. Миллионы человеческих существ призывают ее на помощь специальными молитвами и песнопениями. Она одна из жен злого бога Шивы. Некоторые считают богиню Кали доброй и милостивой, а некоторые, наоборот, защитницей всех воров и разбойников. Ее именем назван самый большой в Индии город, Калькутта. Это означает «Уголок Кали» [Калин кут (серб.)] или «Дом Кали». Слово «кут» санскритского происхождения и употребляется в сербском языке в том же значении: «кут» [угол], «кутич», «куча» [дом], «кучиште» [земля вокруг дома].