Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц]
Шрифт:

Роджер описал им дневные события. Его не прерывали, хотя Джанет несколько раз буквально замирала от ужаса. Она сидела на пуфике перед камином, в котором горело толстое полено, а Марк — на стуле перед пианино.

— Что в отношении этих исчезнувших бумаг? Знает ли Гризелла о них что-нибудь? — спросил Марк, когда отчет Роджера подошел к концу.

— Она говорит, что нет. Я хотел бы быть совершенно уверенным, что она вполне откровенна, — добавил Роджер, нахмурясь. — Но поручиться не могу. Ее отказ сообщить нам имя приятельницы весьма странен. Она должна понимать, что мы ведем

дела крайне скрыто и осторожно, так что муж ничего бы не узнал. У меня просто из головы не идет, не он ли убил молодого Кельхэма? Гризелла даже могла его там видеть, перед самым убийством или после, и именно этим можно объяснить, почему она была так встревожена.

На следующее утро в семь часов его разбудил телефонный звонок. Джанет уже поднялась. Роджер потянулся к трубке, аппарат стоял на ночном столике.

— Вест, — произнес он приглушенно.

Нетерпеливый голос детектива-инспектора Гарденера заставил его привстать. Гарденер следил за Кельхэмом и Блэром в «Маджестик Отеле».

— Это вы, инспектор? Знаете, мне кажется, Кельхэм исчез. Скрылся. Его человек, Блэр, вы слышите, носится повсюду как полоумный. Он говорит, что Кельхэма нет в его комнате. На постели никто не спал. Я всю ночь продежурил около дверей, я его тоже не видел!

— Сейчас же выезжаю! — бросил Роджер.

Через двадцать минут он уже катил по полупустым улицам к «Маджестик», который находился возле Мраморной Арки. Он решил, что Гарденер был невнимателен, но отложил выговор до выяснения обстановки. Молодой человек в нетерпении поджидал Веста на площадке возле комнаты Кельхэма.

— Вот дверь, через эту половину девушка вошла с чаем, — говорил Гарденер, — я просидел здесь всю ночь и могу поклясться, что не задремал ни на минуту. Когда я вчера возвратился, то выспался как следует, я был свеженьким как огурчик, честное слово, инспектор. Я… Матерь Божия, что такое?

Последние слова он проговорил в спину Роджеру, ибо тот уже мчался по направлению к комнате, за дверями которой минутой ранее скрылась горничная. Она дико кричала и было слышно, как поднос с утренним завтраком грохнулся на пол.

Глава 16

Для Роджера нет передышки

Когда Роджер влетел в комнату, горничная перестала вопить, но стояла, уставившись полными ужаса глазами на постель, и вся дрожала с головы до ног. На постели лежал Кельхэм, полностью одетый, с лицом, залитым кровью. Одна рука свешивалась с кровати, почти касаясь пола.

Роджер оглянулся через плечо, услыхав шаги Гарденера.

— Вызовите доктора Винтера. Пошлите немедленно посыльного и позаботьтесь, чтобы эта девица не растрезвонила повсюду о случившемся.

— Будет сделано. Пойдем, моя дорогая.

Он вывел девушку, а тем временем Роджер, боясь, что Кельхэм мертв, и испытывая чувство беспомощности, нагнулся над постелью и пощупал пульс.

Выражение его лица изменилось, потому что он различил слабое биение. Тогда он распустил Кельхэму узел галстука и ослабил воротничок. Удостоверившись, что тот жив, Вест осмотрел его раны. Они оказались сравнительно легкими, кости вроде бы не были повреждены. На одном

виске виднелся огромный порез, который и вызвал такое обильное кровотечение, но, пожалуй, этим дело и ограничилось. Роджер подложил под голову Кельхэма подушку и решил, что разумнее до прихода врача не касаться ран. Он мыл руки, когда в номер вошел Гарденер с переполошившимся владельцем отеля.

— Доктор Винтер едет, — доложил Гарденер, — и я сказал, что нам потребуется фотограф и эксперт по отпечаткам пальцев. Это правильно, сэр?

— Да, хорошо, — буркнул Роджер и потратил несколько минут на беседу с хозяином, заверяя его, что они вовсе не хотят баламутить весь отель, но необходимо знать, кто занимал комнату, в которой нашли Кельхэма, и вскоре будет произведен опрос слуг. Хозяин несколько успокоился и обещал оказать всяческую помощь.

— Здесь какое-то мошенничество, не так ли? — спросил нетерпеливый Гарденер. — Я знаю, что не видел, как он выходил. Уверен, что комнаты сообщаются, сэр.

Дверь действительно существовала, и она не была заперта. Через нее Роджер попал в соседнюю комнату, почти тождественную той, в которой обнаружили Кельхэма. В ней никого не было, но здесь находились те два ящика с документами, которые Кельхэм захватил с собой из дома, несколько чемоданов и саквояжей. Очевидно, Кельхэм собирался прожить в этом номере некоторое время. Щетки, бритвенный прибор и прочие мелочи были аккуратно разложены по полочкам.

— Идите разыщите Блэра, — распорядился Роджер.

Ему хотелось остаться одному. Он не пытался построить гипотезу, а просто стоял, мысленно перебирая в голове все, что произошло, ожидая доктора.

Прибыл доктор Винтер, порывистый, беспокойный, и практически ничего не сказал. Он потратил на осмотр Кельхэма не более пяти минут, потом подошел к Роджеру.

— Через неделю он поправится.

— Что, по вашему мнению, явилось орудием преступления? Я хочу сказать, чем его ранили?

— Похоже на фарфоровый или хрустальный сосуд, — ответил врач. — Раны поверхностные. Пожалуй, его разумнее отправить в больницу.

Роджер произнес задумчиво:

— Я думаю, мы отвезем его домой. Там дежурят наши люди, так что они одновременно смогут за ним и присмотреть. Ведь ему понадобится сиделка?

— Раза три-четыре в день его нужно будет навещать, но особого ухода ему не требуется. Давайте подумаем… да, да, квартира на Парк Лейн. Я уеду на машине «скорой помощи», если это вам поможет.

В комнате находился телефон. Роджер позвонил в квартиру Кельхэма и дал указания дежурящим в ней людям. К его величайшему облегчению, сержант Уиллс возвратился на дежурство.

В комнату с озабоченным видом вошел Гарденер.

— Я не сумел разыскать Блэра, сэр.

— Спуститесь вниз в приемную и узнайте у дежурного, не видел ли он, как Блэр выходил? — сказал Роджер, с трудом сдерживая негодование.

В колоссальном отеле было несколько выходов, поэтому Блэру ничего не стоило выйти незамеченным. Роджер зажег сигарету. Как раз в этот момент приехали фотографы и эксперты.

— Много не найти, сэр, все следы были стерты, — через некоторое время отрапортовали они.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата