Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц]
Шрифт:
Он дал отбой и задумчиво посмотрел на Аббота.
— Очень странно, Аббот. Что-то заставило Веста отказаться от возвращения сюда уже после того, как он уехал из дома Кельхэма. Похоже на то, что он встретил что-то или кого-то на пути. Немедленно распорядитесь подготовить две машины для поездки, хорошо? И сами поезжайте в одной. Возьмите Гризеллу Фейн и отправьте ее с Мартином и еще одним сержантом. Вы поезжайте следом с парой полицейских, не забудьте захватить оружие. Я не люблю перестрелок, но в данном деле приходится соблюдать исключительную осторожность. Перед выездом зайдите ко мне еще раз, но не слишком копайтесь. — Кивком головы он отпустил Аббота и пошел
Трое инспекторов заканчивали свои дневные дела.
Эдди Дейл вскочил первым и приветствовал помощника комиссара широкой улыбкой.
— Не могу ли быть вам полезен, сэр?
— Не знаю, — буркнул Чартворд, — скажите, за последние несколько часов на имя Веста не поступало никаких сообщений?
Дейл поспешил к столу Веста и вытащил несколько казенных конвертов из ящичка входящих. Имелось также несколько записок.
— Вот, сэр, пожалуйста!
Большинство рапортов были самыми обычными, связанными с делом Кельхэма: отчеты об отпечатках пальцев, повседневные сообщения о поведении и передвижении проходящих по делу людей, подробное описание работы Этель Дауни в Кельхэмовском Финансовом Тресте, дополнительные данные о Гризелле Фейн, восходящие к тому времени, когда был жив ее отец, и не менее важные, чем другие, сведения о том, что репутация молодого Кельхэма в отношении женщин была весьма сомнительной. В одном рапорте сообщалось, что некая миссис Айрис Лесли, муж которой только что возвратился со Среднего Востока, была близкой приятельницей Гризеллы и жила в Илинге.
На столе Роджера зазвонил телефон.
— Алло, говорит старший инспектор Дейл. Нет, инспектора Веста нет, но я могу принять сообщение…
— Я сам приму, — сказал Чартворд.
Эдди казался огорченным, когда у него из рук вырвали трубку. Все замерли.
— Так в чем дело? — требовательно спросил Чартворд.
Его приветствовал далекий голос.
— Я звоню из полицейского участка в Мейденхеде. По поручению инспектора… старшего инспектора Веста. Небольшой «моррис», мощностью в 8 лошадиных сил, сегодня в половине второго проехал через Мейденхед. Полагают, это та машина, которой интересуется старший инспектор Вест. Позднее поступило сообщение, что эта машина потерпела аварию в пяти милях от Ньюбери с Ридингской стороны, столкнувшись с «хиллманом» номер 2ВХ-12. Требуются ли дополнительные сведения?
— Да! — возмутился Чартворд. — Вы ничего не сказали про пассажиров.
— Обе машины были оставлены, сэр. Полагают, что пассажиры были ранены и увезены для оказания медицинской помощи. Приняты меры для их обнаружения. Вы не могли бы дать нам приметы и имена ехавших на этих машинах?
— Да, — ответил Чартворд, но потом сразу же поспешно добавил: — Только не сейчас. Вам позднее позвонят. — Он опустил трубку и внимательно посмотрел на Эдди Дейла: — Ну, ну, Дейл, скажите мне номер машины Веста.
Эдди глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду, сжал пальцы и буквально «выстрелил» требуемый номер:
— 2ВХ-12, сэр!
— Благодарю вас, Дейл, замечательная память. Благодарю вас!
Чартворд выскочил из кабинета, оставив Эдди с совершенно идиотским выражением лица.
Чартворд нашел Аббота уже в своем кабинете. Он ему даже обрадовался:
— Аббот, мы кое-что получили. Вест был втянут в дорожную катастрофу, но он мне об этом ничего не сказал. Ни единого слова. Нет никаких сомнений, что для этого имелись веские основания. Замаскируйте машину, в которой едете. Я тоже еду с вами.
— Вы считаете необходимым лично участвовать… —
— Мне наплевать, считаете вы это разумным или нет, — неожиданно взорвался Чартворд, — я еду! — Он поднял телефонную трубку и передал оператору: — Вызовите мою квартиру и предупредите леди Фитц-Джордж, что я не смогу быть сегодня вечером. Меня задерживают. — Он опустил трубку и радостно потер руки: — Хитрый парень этот Вест, сообразил ведь, как сказать. Вроде бы ни одного лишнего слова, но я не мог ошибиться, не мог не заметить его предупреждения. Аббот, меня не удивит, если после этого мы схватим знаменитого Александра, ну а уж коль это случится, ему от нас непросто будет вырваться! Гризелла Фейн готова?
— Она уже в машине, сэр.
— Хорошо. Мы выедем через десять минут после них. Велите шоферу той машины не слишком спешить.
Глава 20
Схватка с Александром
Александр что-то напевал себе под нос в ожидании сигнала с дороги. Он стоял на холмике, с которого просматривалось шоссе, примерно в сотне ярдов от фермерского дома, где был заперт Роджер. Александр все еще выглядел утомленным, но, казалось, будто с его плеч свалилась огромная тяжесть, поэтому мелодия, которую он мурлыкал, была игривой и веселой.
В обоих направлениях по шоссе прошло несколько машин, а потом послышался невероятный грохот. Двое мужчин от живой изгороди катили колоссальную бочку, которую они установили посредине дороги, а наверх водрузили красный флажок. Люди встали по бокам бочки, и, когда мимо проезжала машина, она останавливалась, стерегущие подходили к шоферу. Александр внимательно следил за действиями «поста». Вот одна машина завернула и поехала назад: очевидно, водителю было заявлено, что впереди идут ремонтные работы. Точно такой же второй пост был установлен с другой стороны, все машины посылали в объезд, так что участок непосредственно перед самой фермой оставался пустым. Следует упомянуть, что подобный трюк сегодня утром уже был проделан в том месте, где произошло столкновение машины Роджера с «моррисом», и все шло хорошо до той минуты, пока какой-то чрезмерно любопытный юнец не захотел собственноручно взглянуть на поврежденный участок и не донес полиции о двух разбившихся машинах. Теперь этого юнца не было поблизости, так что Александр мог рассчитывать на удачное завершение своего хитрого маневра.
Вот показалась еще одна машина.
— Интересно, — воскликнул Александр, — черная, крытая, двое мужчин и девушка, это она!
Произнеся последние слова, он прижал к глазам бинокль и через минуту опустил его, затем громко хлопнул в ладоши, флаг убрали и машине беспрепятственно разрешили проехать мимо бочки. Немного дальше, в том месте, где потерпел аварию Роджер, на машину будет совершено вооруженное нападение, так что по расчетам Александра через полчаса, а то и раньше, Гризелла Фейн окажется в фермерском доме.
Александр поспешил назад.
Во дворе стоял блестящий темно-синий «паккард», готовый немедленно отправиться в путь. Он находился на боковой дороге, ведущей от Ньюбери, и Александр совершенно не опасался быть пойманным после того, как увезет Гризеллу.
Он вошел на ферму и поднялся в кабинет.
— Теперь уже недолго, — прогудел он Роджеру, который оглянулся со своего места возле бюро. — Выше голову, инспектор! Как я уже вам говорил, я человек слова. Менее чем через четверть часа вас освободят. — Он прыснул от смеха: — Если вы будете смотреть из окна, то, видимо, через несколько минут сможете полюбоваться Гризеллой Фейн.