Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ничего из сказанного Бриггсом не могло бы повлиять на Лию сильнее этих слов.

Её взгляд метнулся к Дину. Она буквально застыла.

— Дин прошел через ад, потому что я попросил его об этом, — немилосердно продолжил Бриггс. — Потому что это было необходимо для дела. Я хочу, чтобы его раскрыли точно так же, как и все вы, но я здесь не в игры играю.

— Мы не… — начала было я.

Бриггс прервал моё отрицание:

— Каждую секунду, проведенную мной здесь, чтобы убедиться в том, что вы не собираетесь брать ситуацию в свои руки и ставить под угрозу всё

расследование, я мог бы провести, охотясь за убийцей. Прямо сейчас я должен отслеживать наводку о домике профессора, но вместо этого, я сижу здесь, потому что вам, видите ли, нужно напомнить о том, чем эта программа занимается, а чем — нет.

Лие наконец удалось отвести взгляд от Дина. Она развернулась к Бриггсу, из её глаз летели молнии, руки её сжались в кулаки.

— Значит это нормально: вычитывать нас за акт неповиновения, за попытку использовать наши способности, но при этом позволить этому сукину сыну играть с головой Дина в обмен на крошки информации?

— Хватит, — Дин повысил голос. Ему не стоило. Лия развернулась к нему. Несколько секунд они сидели неподвижно, глядя друг на друга.

— Нет, Дин. Не хватит, — Лия говорила мягко, пока снова не развернулась к Бриггсу. — Вы должны дать мне посмотреть запись допроса Рэддинга. И даже не пытайтесь сказать, что не записывали его. Вы записываете каждый свой разговор с этим мужчиной. Вопрос даже не в том, лгал ли он — вопрос в том, о чем именно он лгал, и мы оба знаем, что я — ваш лучший шанс узнать ответ на этот вопрос.

— Ты ничем не поможешь, — сказал Бриггс Лие. Он задержал на ней взгляд, и я осознала, что он не просто отверг её просьбу. Он говорил о том, что мы на самом деле никак не помогли ситуации, о том, что все наши действия только навредили Дину.

Может он и был прав, но я не могла избавиться от мысли, что Лия тоже была права.

Что если ей удастся увидеть в допросе что-то, что все мы упустили?

Телефон Бриггса зазвонил. Он ответил на звонок, поворачиваясь к нам спиной. Агент Стерлинг сделала шаг вперед.

Дин заговорил, прежде чем она раскрыла рот.

— Я буду держаться от этого подальше, — в его голосе не было никаких эмоций, а вот в его глазах скрывалась горечь. — Я же это так хорошо умею. Не вмешиваться, пока не станет слишком поздно.

Я подумала о букве «Р», выжженной на груди агента Стерлинг.

Бриггс положил телефон в карман и обернулся к Стерлинг.

— У нас есть возможное местоположение домика профессора.

— Тогда идите, — раздался за нашими спинами голос Джадда. Я гадала, как долго он стоял там. — Вы двое, выметайтесь, — сказал он Бриггсу и Стерлинг. — Может я и старый, но я могу позаботиться о том, чтобы ни один из этих негодяев и шагу не ступил за порог.

Мы — негодяи — и шагу не ступили за порог.

Мы собрались в подвале.

— Я хочу знать, откуда Кэсси узнала о том, что она рассказала Бриггсу, — сказал Дин. Я болезненно восприняла тот факт, что он говорил обо мне, но не со мной.

— Ну, а я хочу знать, с чего ты взял, что находиться в одной комнате с твоим отцом — не худшая из всех идей, —

резко ответила Лия.

— Он что-то знал, — сказал ей Дин.

— Или он хотел, чтобы ты думал, что он что-то знает. Тебе не стоило туда ходить. А если ты решил идти, стоило взять меня с собой.

Лия развернулась к Дину спиной, и я поняла, что она была не просто зла. Ей было больно. Дин впервые за пять лет решил увидеться с отцом. И с ним поехала я, а не она.

— Лия, — мягко сказал Дин.

— Нет, — не оборачиваясь, выплюнула она. — Я присматриваю за тобой. Ты — за мной. В нём сложно разобраться, но это возможно, Дин. Я могла бы выслушать ваш разговор. Могла бы помочь.

— Ты не можешь помочь, — сказал ей Дин. Он снова перевел тему на изначальный вопрос. — Ты знаешь, откуда у Кэсси информация, не так ли, Лия?

— Конечно, знаю, — сказала Лия. — Это была моя идея! И мы вправе рисковать если захотим, Дин.

— Рисковать? — переспросил Дин, негромко и мягко. — Лия, что вы наделали?

— Они выскользнули из дома, — заговорила Слоан. Все мы обернулись, чтобы взглянуть на неё. Она была подозрительно молчалива с тех пор, как Бриггс собрал нас в гостиной. — Судя по моим расчетам, Кэсси не было два часа, сорок три минуты и семнадцать секунд. И на ней было всего две пятых платья.

— Слоан! — сказала я.

— Что? — огрызнулась она. — Если не хотели, чтобы я всё рассказала, стоило взять меня с собой.

Я вдруг поняла, что мы обидели её. Я ведь даже не подумала спросить.

— В следующий раз, — сказала ей Лия.

— Не будет никакого следующего раза! — взорвался Дин. Он глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. — Прошу, скажите, что вы не поехали в институт.

— Мы не поехали в институт, — без запинки сказала Лия.

Несколько секунд Дин глядел на неё, а затем развернулся ко мне.

— Ты поехала в университетский кампус, зная, что там только что произошло убийство и в двух пятых платья отправилась на поиски людей, как-то связанных с убийцей.

— Если тебе станет от этого легче, — сказал Дину Майкл. — Я был с ними.

Дин замер. На секунду мне показалось, что он сейчас ударит Майкла.

— И с какой стати мне должно было стать легче?

— Потому что, — ответил Майкл с блеском в глазах. — Не будь там меня, Кэсси одна ушла бы куда-то с выпускником, явно испытывающим нездоровый интерес к делу твоего отца.

— Майкл! — возмутилась я.

— Кэсси! — Дин свирепо взглянул на меня.

Я решила бросить Лию на растерзание.

— Я хотя бы не ушла с двумя странными парнями из класса Фогла.

Дин развернулся к Лие.

— Понятия не имею, о чем она, — сказала Лия так невинно, как только могла. Дин возвел руки к небу.

— Вы все хотите умереть? — спросил он.

— Нет! — я не удержалась от возражения. — Мы все хотели помочь тебе.

Мне не стоило этого говорить. Мы не рассказали Дину, потому что не хотели, чтобы он чувствовал себя ответственным за наши действия. С того самого момента, как Дин вернулся после разговора с отцом, он отдалялся от нас, но это стало последней каплей.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!