Инструкция для дракона
Шрифт:
— Верно, но ты ещё должна рассказать кое-что.
— И расскажу, когда здесь закончу, а ты отведёшь меня к Гестюру. — Она приподняла подол юбки и пошла, завернувшись в надменность, словно в плащ.
— Чванливая обезьяна, — пробормотал он, думая, что она не слышит. Но быстро понял, что плохое зрение компенсируется отличным слухом. Дагмар развернулась на пятках, подняла средний и указательный пальцы и послала его подальше, после чего спокойно развернулась и, не сбавляя шага, вышла из проулка. — И довольно грубая, — крикнул он ей вслед.
Глава 12
Великая
— С тобой всё в порядке?
— Разве это не удивительно? — вздохнула она.
Гвенваель пожал плечами.
— Обычные книги.
— Это не просто книги, болван. Знания.
— Но не те, которые пригодятся в повседневной жизни. Не те, которые получаешь, поболтав с людьми в пабе или в магазине.
— Ты нарочно мне противоречишь?
— Не знал, что противоречу, думал у нас дискуссия.
— Вообще-то нет. — Она отошла от него, скользя пальцами рук по большим мраморным столам, с разложенными огромными книгами на них, чтобы кто-нибудь ознакомился на досуге. — Если бы я родилась мужчиной… Это была бы не жизнь, а мечта. День и ночь напролёт, ничего кроме книг.
Он покачал головой.
— Ты такая лгунья.
Оскорблённая его необдуманными словами, она повернулась к нему.
— Извини?
— Хочешь, чтобы я поверил, что ты будешь счастлива взаперти? С этими молчаливыми, скучными библиотечными монахами и их обетами страдания? Леди Дагмар, мы оба знаем, что такая жизнь не для тебя.
— Серьёзно? А какая тогда?
Он сделал шаг и оказался всего в дюйме или двух от Дагмар.
— Полная заговоров, планирования, переговоров и, зачастую, лжи. — Дагмар открыла рот, чтобы возразить, но Гвенваель остановил её, подняв руку. — Я не говорю о лжи, наподобие той, что несёт твоя невестка. Она не распознает правду, даже если та ей наподдаёт под зад.
Дагмар рассмеялась, но тут же остановилась, когда один из монахов бросил на неё злобный, предупреждающий взгляд.
— Я говорю о способности направлять знания и правду в нужное русло, чтобы добиться желаемого. И у леди Вразумительной, то есть у тебя, к этому дар.
— Должна сказать, что меня ещё никогда так красиво не оскорбляли.
Он просиял.
— А это мой дар.
Теперь они смеялись вместе, не обращая внимания на взгляды монахов, пока один из старейшин не вскочил и не ударил по мраморному столу ладонью, напугав их.
— Возможно, — весело сказал Гвенваель монаху, — ты не был бы так напряжен, Брат, если бы как
Прежде чем Гвенваель смог закончить предложение, Дагмар наступила ему на ногу, и обратилась к монаху.
— Извиняемся, Брат. Мы будем вести себя тихо.
Хмыкнув, монах ушёл, а Дагмар наблюдала, как Гвенваель поднял ногу и тёр её. Для такого крупного мужчины, эта поза, с физического аспекта, казалась странной, но она как-то подходила ему.
— Ты же не хочешь, чтобы нас выбросили отсюда, пока я не получу то, что нужно?
— Что тебе нужно? — Он опустил ногу на пол. — Ты должна была сказать.
— Сказать о чём?
Вместо ответа, он схватил её за руку и потащил к стеллажам.
— Куда мы? — потребовала она. — Мне сейчас не нужны книги.
— Мне тоже, — прорычал он, прежде чем повернуться и толкнуть её в угол.
Дагмар непроизвольно прижала руки к его плечам.
— Ты что вытворяешь?
— Помогаю тебе, получить желаемое. — Гвенваель схватил её руки и завёл их за спину, заставив Дагмар подняться на носочках, и прижаться грудью к его. — И хочу проверить, не приснился ли мне этот проклятый поцелуй прошлой ночью.
— Но это библиотека! — удалось ей вдохнуть, прежде чем он накрыл её губы своими. Теперь, когда самые сладкие губы побуждали её раскрыть рот и впустить его язык, чтобы сплестись с её, Дагмар стало всё равно, где они находились. Она глубоко вздохнула, его язык мягко ласкал и дразнил. Раньше, её никто так нежно и томно не целовал. По крайней мере, никогда поцелуй её так не возбуждал. Гвенваель отстранился, и Дагмар едва не потянулась к нему за продолжением.
— Нет, не приснился. — Блаженная причина… он задыхался. «Я заставила его задыхаться».
Он осыпал её щеки, подбородок и шею лёгкими поцелуями. Дагмар застонала и позволила себе прижаться к Гвенваелю.
— Я мог бы взять тебя, леди Дагмар, прямо здесь, — прошептал он ей на ухо, лаская кожу тёплым дыханием. — Среди всех твоих излюбленных книг и на глазах скучных монахов. Все услышат, как ты кончишь, — дразнил он, — и пожалеют, что не на моём месте.
Дагмар закусила губу, рассматривая возможность отдаться ему прямо на полу библиотеки. Или у стеллажа книг по алхимии и других наук, которые сотрясались бы, пока Гвенваель входил бы в её тело огромным, толстым…
— И что же вы тут делаете?
Дагмар дёрнулась, когда конец трости воткнулся в спину Гвенваеля.
— Ай! — огрызнулся дракон.
— Отпусти её сейчас же, хулиган!
Гвенваель уставился на неё.
— Я хулиган? — пробормотал он, и ей пришлось отвести взгляд.
Монах опять ткнул Гвенваеля тростью, и дракон отпустил Дагмар. После чего повернулся к монаху и заговорил с акцентом северных земель:
— За что ты меня бьёшь? Это она инициатор. Посмотри на неё.
Они посмотрели на Дагмар, которая поправила очки и серое платье, а затем подняла взгляд щенячьих — как она любила это называть — глаз на монаха.