Интересное время или Полумесяц встает на закате
Шрифт:
Пожав плечами, Артемьев быстро уселся в машину; под его пятой точкой нежно скрипнула кожа. Этот звук даже заставил его зажмуриться на мгновение от удовольствия.
– М-да. Хрен бы я так в Союзе посидел, - сказал он вслух по-русски.
– Разве?
– Ответ тоже прозвучал на русском, практически без акцента.
– Кто здесь?
– пошутил Сергей, выставив перед собой сложенную пистолетом кисть.
– Выходи.
– Я и не прячусь.
– Вспыхнул светильник, мягким светом осветив салон. Артемьев обомлел,
Слева от него сидел давешний знакомый: тот самый мормон-альбинос, одетый во все тот же черный сюртук. Из кармашка на жилете свисала цепочка часов, похоже, золотая. Сергей скосил глаза, надеясь, что не увидит, но увидел: «кольт» тоже был на месте.
– Юмор, конечно, хорошо, - улыбнулся мормон.
– Однако он не везде к месту.
– Спасибо, - приложил руку к груди Сергей.
– Я это уже понял.
– Это мне надо сказать «спасибо», а не вам. Вы же мне помогли. Тогда, в баре...
– помедлив, альбинос прибавил.
– А теперь моя очередь.
В руках, затянутых в лайковые перчатки, будто по мановению волшебной палочки, появился внушительной толщины конверт. «Берите, - протянул он.
– Это моя благодарность». Немного ошарашенный подобным фокусом, Артемьев спрятал конверт во внутренний карман.
– А сейчас, полагаю, имеет смысл познакомиться.
– Зачем?
– спросил Сергей.
– У меня к вам деловое предложение. А в деловой среде принято знать друг друга по имени.
Сергей только согласно кивнул.
– То, что вы, русский, я понял сразу. Уж очень необычный прием вы использовали в баре. Самбо, если я не ошибаюсь? Меня вы можете звать Мормон. А вы?
– Сергей Николаевич Артемьев, - представился он.
– Очень приятно, - сказал Мормон.
– И какое у вас ко мне дело?
– Сергей положил локоть правой руки на дверцу, готовый в любую минуту рвануть ее от себя и выпрыгнуть из машины, которая неслышно катилась вниз по улице мимо серых домов.
– Вы, наверное, бывший военный?
– Да. Был когда-то...
– Так вот, - Мормон поправил очки, скрывавшие его глаза, - я хочу предложить вам работу по вашему профилю. Если вы, конечно, справитесь с ней. Где вы служили?
Тон, которым говорил альбинос, звучал как-то по-особому, вызывая на откровенность. Его довольно приятный баритон, казалось, проникал в самую глубину души.
– Везде.
– А можно точнее?
– ВДВ, Афганистан, потом контракт с Французским Иностранным легионом, затем служба в морской пехоте США, когда янки устроили «Бурю в пустыне».
На эти слова Мормон только усмехнулся.
– Я тоже недолюбливаю правительство этой страны, - сказал он.
– Лезут куда не надо, мешают бизнесу. Хотя, заказы бывают разные. И «дядя Сэм», и «рука Москвы», и прочее.
– Опасный у вас бизнес, Мормон, - проговорил
– Вами ЦРУ еще не заинтересовалось?
Ответом был раскатистый хохот, оборвавшийся так же внезапно, как и начался.
– Хм...
– с лица Мормона улыбку словно стерли невидимой губкой.
– Ну... по-моему, это естественно. Да вы же сами все видели, своими глазами.
– Дела, - озадаченно протянул Артемьев, почесав затылок пятерней.
– Сколько вам надо времени на обдумывание моего предложения?
– Водитель как будто ждал этих слов; «Роллс-Ройс» замер на углу улицы, спрятавшись в тени многоэтажного офисного здания.
– Вы меня торопите?
– в голосе Сергея прозвучало напряжение.
– Нет, - покачал головой Мормон, - но будет лучше, если вы ответите как можно скорее.
– Дайте мне два дня, - сказал Артемьев.
– А как мне вас найти?
– Это не нужно. Мы и так достаточно знаем.
– Эти слова обдали Сергея ледяным дыханием смерти, пронзив его до самых костей. Но, с другой стороны, они дали и мало-мальски спасительную надежду, что закончится это прозябание в осточертевшей обывательской жизни, лишенной какого бы то ни было смысла...
Встреча проходила в отеле. Те, с кем предстояло работать, заказали довольно просторный люкс, предусмотрительно заплатив портье, чтобы тот не задавал лишних вопросов и не дал этого сделать другим.
В комнате царил легкий полумрак, так как окна были завешены достаточно плотными гардинами, однако даже это не сильно скрывало интерьер. Посреди комнаты находился журнальный столик, вокруг которого стоял диван и два кресла, ближе к окну - письменный стол L-образной формы и несколько стульев. В зеркале отражался камин с танцующим за чугунной решеткой огнем, под зеркалом был бар.
Как только Полковник закрыл за Мормоном дверь, из соседней комнаты вышли четверо: двое в гражданском платье, третий был облачен в китель американской армии с нашивками бригадного генерала, а последний носил советскую форму с васильковыми петлицами. Полковник недоуменно потер пальцем переносицу. Что ГБ здесь забыла, да еще и вместе с войсками вероятного противника?
Мормон сразу же стал серьезным и, по-хозяйски усевшись на диван, осведомился:
– Сотрудничество двух противоборствующих систем привело к единению?
Первым в разговор вступил офицер госбезопасности.
– Для достижения общего блага следует объединиться.
– Отрадно слышать, - парировал Мормон. Сидящий по правую руку Полковник подумал про себя: «Что-то тут не то...»
– Чай, кофе или что-нибудь покрепче?
– сыграл радушного хозяина генерал.
– Лучше минеральной воды, - ухмыльнулся Мормон.
– Я слышал, что Советский Союз славится своими источниками.
Американец поморщился, но откупорил бутылку и, придвинув стакан, стал его наполнять.