Иные мертвецы
Шрифт:
— Это не имеет смысла, — пробормотала я.
— Эви? — спросил Вайят.
— Что?
— Повернись.
Я повернулась и увидела на стене у двери надпись кровью: «Верни то, что принадлежит мне».
У меня внутри все похолодело. Я выбежала из комнаты, тяжело дыша, и не останавливалась, пока не достигла подножия лестницы. Вонь крови перебивала запах хлорки, и она словно въелась в мое тело, в нос, волосы и одежду. Я наклонилась вперед, ухватилась за третью снизу ступеньку и набрала полную грудь воздуха, стараясь
У основания лестницы лежала куча чего-то похожего на сухую овсянку. Глядя на это, я вспомнила, как Алекса рвало после того, как он увидел комнату, в которой меня замучили до смерти. Он был здесь неделю назад. Я вспомнила его милое улыбающееся лицо и снова захотела поплакать по нему.
— Ты в порядке? — послышался голос, но это не Вайят, как я ожидала. Я посмотрела в обеспокоенные шоколадные глаза знакомого охотника. Его куратор был пришпилен к стене, как произведение искусства, и он спрашивал, в порядке ли я?
— Да, я в порядке. — Его беспокойство заставило меня встать прямо. — Мне жаль. Я не помню твоего имени.
— Дэвид Моро. Кто-то сказал, что ты мертва.
— Только на бумаге
— Думаю, я знаю, что ты сейчас чувствуешь.
— Что именно?
— Каково быть последним из своей Триады. — Тихое отчаяние в его голосе заставило мое сердце сжаться. — Я потерял напарников в Олсмилле, а теперь еще и своего куратора из-за какого-то чертового психопата.
— Мне жаль, — вот и все, что я могла сказать. По крайней мере, это была правда.
— Что это за сообщение? — громко спросил Вайят, чтобы все его услышали.
Кисмет собралась с силами и шагнула вперед. — Не знаю, но мне не нравятся загадочные заметки от психов, которые превращают моих друзей в настенный декор. Есть какие-то мысли?
— Кто его нашел? — спросила я, направляясь к группе. Дэвид шел рядом.
— Анонимный звонок, — ответила она.
— Значит, у нас есть несколько вопросов: кто и что. Кто это сделал, что у нас есть такого важного, что они хотят вернуть?
— Вот почему мы установили периметр. Думаю, что если наш убийца и собирается что-то предпринять, то сделает это, пока мы здесь.
Я провела руками по лицу. — И ты думаешь, что это как-то связано со мной из-за этого места?
Кисмет кивнула. — Это не может быть совпадением.
— Согласен, — поддержал Вайят.
— Проблема с этой теорией, в том, — сказал Феликс, — что на прошлой неделе все думали, что Стоун мертва. И вряд ли знают, что она вернулась. — Он не выглядел довольным, и его отношение начало раздражать.
— Тогда, может быть, это не имеет отношения конкретно ко мне, — предположила я. — Может быть, они хотели привлечь внимание. Возможно, это не… — Я замерла. Подождите-ка. «Верни то, что принадлежит мне». Мысли крутились в моей голове с бешеной скоростью. — Да ладно.
— Что? — встревожился Вайят.
—
Вайят приподнял брови и удивленно распахнул рот. Наконец-то, он уловил ход моих мыслей. И Кисмет присоединилась к нам. — Вы имеете в виду человека, имя которого дали мне в квартире?
— Уолтер Гребаный Тэкери, — воскликнула я.
Словно по сигналу, где-то в каморке смерти зазвонил телефон.
Все в коридоре, у кого еще имелся телефон, проверили свои сотовые, но я зашагала к маленькой комнате на звук. Уиллеми раздет до боксеров, и осталось мало мест, где можно было бы спрятать сотовый телефон. Приглушенный рингтон не стал громче, когда я вошла внутрь. Осторожно дыша ртом, я приблизилась к телу, от которого шел звук.
Нет, не от тела.
— Скажи мне, что он не там, — попросила Кисмет.
Очередной звонок подтвердил нашу теорию. Телефон был погружен в ведро с кровью.
— Это просто сумасшествие, — промолвил Феликс.
Человек, убивший Уиллеми, был на другом конце провода, и я собиралась ответить. Я присела перед ведром. Густой металлический привкус крови заполнил мой рот, я могла попробовать его на вкус
— Нам нужно его достать, — решительно произнесла я и потянулась к блестящей малиновой жидкости, но отдернула руку, а потом попыталась снова.
— Я сделаю это, — вызвался Дэвид. Засучив рукав, он присел напротив меня и засунул руку прямо в кровь. Он скривился, кровь хлестнула по краю ведра и брызнула на пол. Я не хотела знать, что он чувствовал, ощупывая ведро с кровью своего куратора в поисках звонящего телефона.
Дэвид вытащил руку, держа мокрый, запечатанный пластиковый пакет. Затем встал, стараясь держать руку над ведром, и протянул пакет мне. Я сглотнула, ухватилась за край пакета кончиками пальцев и потянула. Дэвид потянул другой конец в свою сторону. Наконец я вытащила все еще звонящий телефон, и пакет шлепнулся обратно в ведро.
Это оказался обычный телефон, ничего особенного. В записи о владельце было написано «Уиллеми Р.». Я хмыкнула. Сволочь.
— Ты собираешься ответить? — спросил Дэвид.
Я повернулась к ожидающей толпе, наполовину заполнившей крошечную комнату, и, нажав кнопку громкой связи, приняла вызов. — Это не Риз Уиллеми, так кто ты, черт возьми, такой?
Вайят вздрогнул. Мое приветствие могло бы быть более вежливым. Но я не в настроении для фальшивых любезностей.
Сначала мне ответил глубокий смешок, а затем заговорил мужской голос: — Я надеялся, что это напугает вас, мисс Стоун. Я так много слышал о вас, но нам так и не удалось встретиться. Его речь была слишком точной, как у человека, который изо всех сил старался подделать акцент, но у него плохо получалось.
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
