Иранская сказочная энциклопедия
Шрифт:
— Да будет так, — отвечал шах.
Наступил роковой день. Горожане, начиная с самого шаха и кончая последним бедняком, покинули свои жилища и устремились на площадь. Вскоре раздался грохот, собравшиеся на площади, обратив взоры в сторону пустыни, увидели страшного змея. Он двигался, задрав голову до небес, хвоста же его не было видно. И все, что попадалось ему на пути, обращалось в прах.
— Это доподлинно джинн, — сказал Хатем, — а все, что происходит, — его подлые проделки.
Змей медленно приближался, и от взмахов его хвоста люди один за другим падали навзничь. Оглядевшись по сторонам и убедившись,
— А теперь покажите мне всех девушек.
— Да будет так, — покорно ответил щах.
Когда юноша-змей оглядел всех девушек и не нашел достойной, он отправился на женскую половину шахского дворца и, увидев дочь шаха, сказал:
— О шах, мне пришлась по нраву твоя дочь, и ты должен отдать ее мне в жены.
— Я бы с радостью сделал это немедля, только прежде я должен поведать тебе нечто неприятное. В нашем городе появился некий смутьян, и он грозится учинить расправу всякому, кто пойдет против его воли. Может быть, ему приглянулась моя дочь. Волей-неволей я должен испросить его совета.
— Где этот негодяй? — взъярился джинн. — Ведите его сюда!
Когда Хатема привели к джинну, тот, окинув его взглядом, сказал:
— О юноша, где обретался ты до сего дня и зачем пожаловал сюда? Кто дал тебе право неволить горожан, запрещая им выдавать своих дочерей замуж? Зачем ты их обманываешь? Разве способен ты одолеть всех разом?
— В этом городе, — отвечал ему Хатем, — испокон веков при составлении брачной записи существовал обычай, коий эти негодные нагло презрели. Я же того допустить не могу.
— О властелин, — сказал, обратясь к шаху, джинн, — что побуждает вас отступать от обычаев ваших предков? Негоже являть непочтение к устоям старины.
Услышав такие слова, шах повернулся к Хатему и сказал:
— О мудрый, помоги нам составить брачную запись так, как это делалось в старину.
— О благородный юноша, по обычаю мудрых старцев сие ожерелье, — сказал Хатем, показывая джинну ожерелье пери, — нужно опустить в чашу с водой. Часть той воды жениху надлежит выпить, а в оставшейся воде искупаться. Тогда молодой семье всю жизнь будут сопутствовать мир и благополучие.
— Ну что ж, — обрадовался джинн, — ничего худого в этом обычае нет. Раз так положено — так тому и быть!
Хатем тотчас смочил ожерелье в воде и дал джинну напиться. Четвертую часть джинн выпил, а оставшуюся воду Хатем вылил в большой сосуд и сказал:
— О счастливейший из женихов. Погрузись в этот сосуд, хорошенько вымойся, и после этого дочь шаха будет принадлежать тебе. В противном случае тебе придется заплатить шаху выкуп — тысячу рубинов и тысячу алмазов размером с куриное яйцо.
Джинн, понадеявшись на свой волшебный дар, решил полезть в сосуд, но только он там очутился, как колдовская сила покинула его. Хатем тем временем крепко-накрепко закупорил отверстие сосуда и принялся читать всесильное заклинание. И по мере того, как он читал это заклинание, сосуд закупоривался все крепче и крепче и вскоре стал подобен стене Искандара . Между тем
— О счастливейший из женихов! Выходи! Мы ждем тебя с нетерпением!
Затем, обернувшись к горожанам, повелел:
— О друзья, принесите сюда дров, жених небось продрог в холодной воде, не худо бы его отогреть.
Люди не мешкая притащили огромную охапку хвороста, обложили им сосуд, в коем находился джинн, и разожгли огонь. И огонь тот был столь велик, что достигал до самого неба. Джинн стал молить о пощаде, однако ему никто не внял, и вскоре дух его изошел.
Горожане бросились благодарить Хатема, затем спросили:
— О спаситель! Неужто отныне нам некого бояться?
— Не беспокойтесь, друзья мои. На веки вечные избавлены вы от чудовища.
Шах повелел слугам принести золото и драгоценности и вручил их Хатему.
— О любезный шах, — сказал Хатем, — милость твоя мне бесконечно дорога, только добрые деяния совершал я не ради даров. Дозволь раздать сии богатства сирым и нищим.
— Да продлится срок твоей жизни до бесконечности, — воздев руки к небу, восклицали горожане, — да сбудутся все твои желания! Да сопутствует тебе счастье в этом и в ином мире! А коли хочешь оказать благодеяние тем, кто терпит нужду, — одари их собственноручно, дабы они до конца дней своих благословляли твою щедрость.
Семь дней и семь ночей провел Хатем в пирах и забавах, а потом испросил у шаха разрешения удалиться и отправился в город Каттан.
Оставив позади много дней пути, достиг он высокой горы, о коей ему говорил седобородый старец, и, одолев ее, вышел к пустыне. Семь дней шел он по той пустыне и увидел наконец развилку двух дорог. И подумал Хатем: «Пожалуй, разумно будет держаться совета мудрого старца». И подумав так, пошел по дороге, ведущей влево, ибо старец говорил ему, что дорога, ведущая вправо, исполнена опасностей. Однако, сделав несколько шагов, он решительно возвратился назад и свернул вправо. «Если всевышнему будет угодно помочь мне одолеть чудовищ, коими, по словам старца, изобилует этот путь, я и жителей тех мест от них избавлю и себе дорогу сокращу. Если же мне суждено распроститься с жизнью — беда найдет меня повсюду!» Пройдя немного вперед, он вдруг почувствовал сильную боль: земля, по которой он ступал, была сплошь покрыта колючками. С трудом переставляя израненные ноги, он наконец миновал это место и по прошествии некоторого времени достиг пустыни, кишмя кишевшей отвратительными тварями, каждая из которых была размером со льва. И все они устремились на Хатема и готовы были растерзать его. Устрашился Хатем, воздел очи к небу и стал взывать к помощи Аллаха. Тут перед ним появился святой Хизр и молвил:
— О Хатем, таков удел всех, кто не внемлет советам мудрейших!
— О благородный Хизр, — отвечал ему Хатем, — содеянного не исправишь. И раскаиваться поздно. Сожалею я о содеянном, да какой прок в моих раскаяниях?!
— Брось на землю ожерелье пери, — повелел Хизр.
Хатем тотчас достал волшебное ожерелье, и едва он бросил его на землю, как земля пожелтела, потом почернела, потом стала зеленой, а под конец — красной.
И в тот же миг Хизр исчез, а твари сцепились в яростной схватке, так что Хатем только диву дался.