Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ирния и Вирдис. Тетралогия
Шрифт:
Принц нагнулся над котлом и поскреб его ногтем.

– Как благородный человек я не могу остаться в стороне, если кто‑то надрывается ради моего блага, пусть оно даже и считается благом государства, – решительно заявил он. – Я просто обязан принять в этом участие.

Карвену стало смешно.

– В чем же ты собираешься принять участие?

– Вот в этом. – Ильтар щелкнул ногтем по котлу. – Не думаю, что это сложнее, чем

отковать подкову. Ты сейчас мне быстренько объяснишь, в чем суть, и…

– Ты собираешься помогать мне чистить котлы?

– А что тут такого? – невинно вопросил Ильтар. – Собираюсь. Настаиваю на этом.

– Но принцам не положено чистить котлы! – воскликнул Карвен.

– Откуда ты это взял? – В глазах Ильтара плясали демонята. – Есть какой‑нибудь специальный запрет? Укажи свод законов, в котором он изложен.

– Да при чем здесь законы? Ни один принц никогда этого не делал!

– Вот видишь, какая незадача. Пора начинать!

– Над тобой принцы всех соседних стран смеяться будут! – попытался пригрозить Карвен.

– Пусть попробуют! – отмахнулся Ильтар. – Желание чистить котлы не отменяет умения владеть шпагой! И мы еще посмотрим, кто посмеется последним! Итак, которая посудина здесь самая грязная? Эта?

И принц решительно склонился над котлом. Уговорить его отказаться от столь неподобающей лицу королевской крови затеи не удалось.

«Да он сейчас перемажется хуже, чем когда подкову ковал», – прищелкнул языком Карвен, глядя на манипуляции Ильтара. И показал, как правильно.

«Если с чем‑то не удается справиться – смирись и постарайся использовать это во благо». Карвен уже не помнил, от кого он впервые услышал эту нехитрую истину. Что ж, в данном случае ему только это и оставалось. Не будешь же пинками выставлять принца с посудомойни? И потому что принц. И потому что друг, а с друзьями так не поступают. А кроме того, по‑своему он прав. Ему ведь стыдно было бы, если бы он не пришел. Знать, что кто‑то другой за тебя отдувается, и пальцем не шевельнуть? Нет уж, Ильтар не таков!

Сержант появился совершенно незаметно, словно самый настоящий призрак. Мгновение он смотрел на происходящее, затем проговорил:

– Новобранец Карвен…

Карвен вздрогнул и повернулся навстречу своему командиру. «Что сейчас будет!» – мелькнуло у него в голове. И, мгновением позже: «А что сейчас будет?» Сержант Йанор, конечно, страх как грозен, но нарядов для его высочества Ильтара в гвардейском уставе, кажется, не предусмотрено. И выставить его не получится. Он наследник. Будущий государь. Это и его гвардия тоже.

«Итак, что же все‑таки будет?» Карвен не мог ответить на этот вопрос. Впрочем, этот ответ он все равно сейчас узнает. Принц продолжал увлеченно трудиться, чуть не с головой забравшись в свой котел и не обращая никакого внимания на тихий голос сержанта. Он‑то не имел никакого представления, кто это там явился по их души. Ну, пришел кто‑то… повар какой‑нибудь, или кто у них тут на кухне? Стоит ли ради такого незначительного события прерываться? Тем более что он почти закончил. Вот только тут еще немного дотереть нужно. И там тоже…

– Новобранец

Карвен, у тебя раздвоение личности? – негромко спросил сержант.

– Что? – удивился юноша.

– Я посылал работать одного, и тем не менее вас двое. Я должен это понимать как раздвоение личности? – ровным бесцветным голосом осведомился сержант. – Говорят, маги иногда, когда работы много, раздваивают себя, чтобы быстрей управиться. Ты маг, новобранец Карвен?

– Нет, – испуганно помотал головой он.

– Хорошо, что это так. Недонесение о наличии у себя магических способностей является серьезным нарушением устава, новобранец Карвен, – негромко сообщил сержант.

– Да, господин сержант.

– За такое тебя вполне могли бы вышвырнуть со службы ко всем демонам, новобранец Карвен.

– Да, господин сержант.

– Я рад, что это не так.

– Благодарю, господин сержант.

– Однако мне почему‑то кажется, что чистить котлы я посылал одного тебя. – Голос сержанта леденеет. – Может, когда‑нибудь ты и станешь генералом, но пока что ты даже не солдат! И не смеешь заставлять работать кого‑то, кроме себя, тебе ясно?

– Да никто меня не заставлял! – Перемазанный принц вылез из котла и раздраженно уставился на сержанта Йанора. – Я сам пришел.

У сержанта отвисла челюсть. Разумеется, он отлично знал Ильтара в лицо! Как не знать! До того как сделаться сержантом‑инструктором, он не раз стоял в караулах во дворце. Кому ж там еще и стоять, если не гвардии?!

– Ваше… высочество? – осторожно спросил он, словно пробуя обращение на вкус.

– Это не имеет никакого значения! – отрезал принц.

– Я так не думаю, ваше высочество.

Еще мгновение сержант выглядел так, словно с разбегу ткнулся лицом в незримую стену и не может понять, что, собственно, произошло. Потом по его лицу скользнула ухмылка.

– Новобранец Карвен, когда я говорил тебе, что родина и государь смотрят на тебя, я не имел в виду, что ты должен обращаться к ним за выделением подсобной силы в лице его высочества, – объявил сержант Йанор, отбирая у Ильтара скребок и тряпку.

– Но… – попробовал протестовать принц, – это мой друг! Я хотел…

– Чего‑то хотеть вы можете у себя во дворце, ваше высочество, а здесь хозяин – я. И моя задача сделать из вашего друга настоящего гвардейца. Собственно, за этим он сюда и явился, верно? Служить в гвардии – это честь. Здесь никого не держат насильно. Напротив, изгоняют за малейшую провинность. Так вот, если бы вашему другу не хотелось чистить эти котлы, ему всего лишь нужно было подойти ко мне и сказать об этом. Ничего такого я от него пока не слышал. Так что, ваше высочество, не стоит мешать вашему другу идти по тому пути, который он выбрал для себя сам.

– Но заходить‑то к нему в гости можно? – спросил притихший принц.

– Нельзя, ваше высочество, – покачал головой сержант. – Вот станет ваш друг полноправным гвардейцем, начнет получать увольнения… сам к вам явится. То, что вы здесь сейчас находитесь, – это вообще безобразие. Любого другого мне пришлось бы арестовать.

– Меня спасает мое высокое положение? – рассердился принц.

– Вот именно. И нечестно этим пользоваться, ваше высочество, – сухо ответил сержант. – Я могу полюбопытствовать, как вы сюда пробрались?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Лекарь

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Лекарь

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Сын Тишайшего 4

Яманов Александр
4. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 4

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11