Исцеление холодного сердца
Шрифт:
Женщина не знала, как долго занималась раненным, но как только закончила, почувствовала невероятную усталость. Она тихо произнесла:
– Я сделала что могла и больше я ничем не могу ему помочь. Дальше всё зависит только от него…
Илейн почувствовала, как к ней подошёл капитан. Женщина понимала, что он хочет всего лишь посмотреть на своего кузена, но близость этого человека вызывала у неё чувство тревоги.
«Что же теперь будет?» – задавалась вопросом мисс Маквей. Она закончила работу, и её присутствие здесь больше не требуется, а судно отошло от берега. Что, если этот человек сейчас задушит её с такой же лёгкостью, как чуть было не сделал это на
– Вам надо отдохнуть, – наконец вымолвил мужчина. Илейн судорожно выдохнула, так как поняла, что её не убьют прямо сейчас.
– Вы сможете расположиться в каюте капитана, то есть в моей… – продолжил Джером.– Меня опасаться вам не стоит, но, учитывая количество моряков на корабле, под моим присмотром вам будет безопаснее.
– Что-то изменилось, и я похорошела настолько, что нуждаюсь в защите? – сорвалось у Илейн с языка.
«Изменилось…» – подумал Джером, но вышел, ничего не ответив.
Глава 5
После ухода капитана к Илейн пришёл очень аккуратно одетый пожилой человек с идеальной осанкой и безупречными манерами.
– Здравствуйте, мисс Маквей, – обратился он к женщине, – меня зовут Оскар Ботт. Я являюсь личным слугой мистера Лоу, а теперь и вашим… Я провожу вас в каюту капитана и помогу устроиться.
От мысли, что придётся задержаться на судне, по позвоночнику Илейн пробежал холодок. Она будет вынуждена находиться в обществе неизвестных ей мужчин и делить комнату с одним из них. А сколько продлится такое путешествие и чем закончится, неизвестно.
Мистер Ботт проводил женщину до каюты командира корабля и, учтиво распахнув дверь, впустил пленницу внутрь. Каюта была настолько чистой, аккуратной, уютной и светлой, что страх Илейн начал отступать. Казалось, что в таких условиях может жить только порядочный человек. Обстановка указывала на то, что капитан этого судна – очень богатый человек.
Оскар принёс для мисс Маквей сменную одежду, которая представляла собой хлопчатобумажную рубаху и штаны. Такая же «форма», лишь с незначительными отличиями, была надета на всех членах команды корабля, в том числе и на капитане. Женщина нехотя переоделась. Мистер Ботт забрал её костюм, так как он нуждался в хорошей чистке. Корсетов Илейн не носила, чему искренне порадовалась в сложившейся ситуации. Было бы нелепо просить кого-то из моряков расшнуровывать капризную деталь женского туалета. Затем Оскар принёс пленнице еду – жареного цыплёнка с картошкой. Блюдо было холодным, но вполне съедобным. Пока женщина ела, слуга застелил чистым бельём находившуюся в каюте кровать.
– Вы сможете здесь отдохнуть, – обратился к Илейн слуга,—теперь эта постель ваша. Капитан устроится у двери на покрывалах.
Оставшись одна, женщина села на кровать и огляделась. У окна справа от неё стоял небольшой письменный стол, весь заваленный какими-то бумагами. Напротив спального места располагались небольшой буфет и шкаф. Также в каюте имелись круглый столик и два стула. Со вкусом подобранные ковры, картины, полочки и зеркало делали помещение по-домашнему тёплым. Капитан явно не был безродным морским разбойником, что доказывали и манеры его помощника.
Илейн попыталась немного отдохнуть. Она легла, но, несмотря на всю усталость, никак не могла сомкнуть глаз.«Последствия переутомления и переживаний»,– с иронией поставила сама себе диагноз Илейн. В задумчивости она уставилась на дверь, которая неожиданно распахнулась, и в каюту вошёл капитан. Мисс Маквей инстинктивно поднялась и села, так как лежать в присутствии постороннего мужчины было неприлично. Она заметно растерялась и не знала, куда смотреть. Илейн чувствовала себя неуверенно, сидя в чужой каюте, на чужой постели, одетая в непонятную одежду.
– Мисс, вы не сможете вскакивать каждый раз, как я буду появляться. Вам придётся привыкнуть к моему присутствию. Но я уверен, что вам не впервой идти против устоявшихся в обществе принципов и вы быстро привыкните к новым условиям,– с лёгкой насмешкой произнёс капитан, затем подошёл к столу и налил себе воды из графина. Теперь его можно было хорошо рассмотреть. Лицо мужчины нельзя было назвать красивым, но оно не было таким отталкивающим, как показалось Илейн при первой встрече. У мистера Лоу были тёмные, не очень короткие и слегка растрёпанные волосы. На лице прямоугольной формы выделялись выразительные карие глаза, чётко очерченные губы и нос с незначительной горбинкой. На щеке виднелся небольшой, но глубокий шрам.
– Что это за судно? – игнорируя его слова, спросила Илейн.
– Это парусно-паровая трёхмачтовая шхуна, сорок четыре с половиной метра длиной и…
– Я не спрашиваю о технических характеристиках вашего корабля. Какие у него цели? Вы явно не торговцы, не исследователи и не военные. Почему вы не зашли в порт? Вы вне закона? Вы пираты? – сыпала Илейн вопросами.
Капитан хотел что-то ответить, но его мысль была прервана вошедшим в каюту камердинером. Слуга явно хотел что-то сказать, но мялся в нерешительности.
– Говори, Оскар, говори! – велел Джером, ощущая неуверенность помощника.
– Мистер Лоу, позвольте, я приготовлю вам более подходящую для случая одежду, ведь у нас в гостях женщина.
– Оскар, это не женщина, а доктор! Она не в гостях, а при исполнении своих обязанностей. Надо полагать, анатомия человеческого тела ей не чужда, и моё скромное одеяние, открывающее больше, чем положено, не оскорбит её очей, – ответил капитан, продолжая насмехаться над своей пленницей.
– Вы никак не можете смириться с тем, что вам доставили женщину? – спросила оскорблённая и возмущённая до глубины души Илейн. – Ваш предыдущий доктор, которого вы считали очень опытным специалистом, был мужчиной, но он с лёгкостью оставил раненого умирать. Не говорит ли это о том, что человеческие качества врача важнее, чем его пол? Вы крайне неблагодарны, мистер Лоу! Я не один час доделывала работу вашего неумехи-медика, пытаясь спасти юношу, а вы смеете…
– Я видел, как вы копались во внутренних органах мальчишки, но какой от этого будет толк, пока не известно… – жёстко прервал Илейн капитан.
Женщине очень хотелось вскочить и ударить неблагодарного грубияна по лицу, но она хорошо помнила его реакцию на первую пощёчину, поэтому заставила себя сдержаться. Илейн захлестнула волна негодования, она не могла подобрать слов, чтобы выразить своё недовольство. – Вы поспали?– вдруг поинтересовался Джером.
– Нет. Плохо сплю в чужой постели…– язвительно проговорила мисс Маквей.