Исчезающий гном (Приключения Джонатана Бинга - 2)
Шрифт:
Гамп и Буфо продолжали корчить друг другу рожи, шевеля ушами, надувая щеки и хлопая сцепленными руками, как летучие мыши. Трактирщик, который пришел убрать тарелки, застал Буфо в тот момент, когда он засунул по пальцу в каждое ухо, раздул щеки, крепко зажмурился и начал со свистом выпускать воздух сквозь сжатые губы, словно изображал взрывающуюся бомбу.
– С вашим другом все в порядке?
– спросил трактирщик, забирая у Гампа тарелку и вилку с ножом.
– Нет, - ответил Гамп.
– У него приступ. Морской воздух подействовал ему на мозги.
Буфо
– Хорошая у вас еда, - решительным голосом заявил он, изображая из себя знатока.
– Мои поздравления шеф-повару. Просто великолепно.
– Спасибо, - отозвался трактирщик, бросая на него странный взгляд. Вам уже лучше?
– Я в прекрасной форме.
– Буфо сделал пару глубоких вдохов и постучал себя по груди.
– Однако вот этот человек, похоже, капнул жиром на свою рубашку.
Он указал на Эскаргота, который к тому времени начал промокать пятно углом салфетки.
– Может, вам принести кусочек мыла, сэр?
– осведомился трактирщик.
Эскаргот пристально посмотрел на Буфо, который читал Гампу лекцию о мускулах лица, и медленно проговорил:
– Нет. Я оставлю себе это на завтрак и на обед.
Джонатан, опасаясь, что Эскаргот сейчас не в том настроении, чтобы воспринимать шутки, решил, что необходимо быстренько поменять тему разговора. Однако все обернулось по-другому, потому что Эскаргот тут же забыл и про свою рубашку, и про Буфо и вновь обернулся к Профессору:
– Вы уже испытали эту карту?
– Да. Она никуда не годится.
– Там не было сокровища?
– Не было способа найти сокровище, - сказал Джонатан.
– Эта карта не закончена, а лишь наполовину составлена. Можно было бы с тем же успехом написать записочку на почтовой открытке: "Ищите сокровище в Лэндсенде".
– Неужели?
– сказал Эскаргот.
– Это, разумеется, не мое дело, но просто из любопытства - где вы, ребята, нашли эту карту? Могу поклясться, что это было не в Бэламнии.
– Нет, - подтвердил Профессор, - не в Бэламнии.
– И вы таскаете ее с собой уже месяцев шесть, ожидая шанса пустить в ход?
– Нет, - ответил ему Джонатан, - она находится у нас меньше двух недель, но, если я понимаю, куда ты клонишь, ты все равно совершенно прав. Две недели назад мы с Профессором вернулись на Гряду Высокой Башни, чтобы осмотреться там. Это было до того, как мы услышали про Сквайра. Мы нашли карту в подвале. Когда Сквайр исчез и попал в Бэламнию, у нас появилась возможность испытать ее. Но, как я уже сказал, из этого ничего не вышло.
Эскаргот какое-то мгновение размышлял.
– Я не очень уверен, что мне нравятся все эти случайности. Когда то, что происходит, укладывается в определенную схему, я становлюсь подозрительным. Но, возможно, я веду себя глупо. Может быть, я смотрю в зубы дареному коню.
– Коню?
– переспросил Дули.
– Это просто поговорка, малыш.
– О-о, - отозвался Дули.
–
– Мы опять партнеры, - улыбнулся Эскаргот.
– Полагаю, да.
– На этот раз Профессор, похоже, был искренне рад тому, что Эскаргот войдет в дело. Гамп, Буфо и Дули начали тыкать пальцами в карту и обсуждать, какие инструменты им следует взять с собой.
– Нам понадобятся лопаты, - сказал Буфо.
– И кирки!
– крикнул Гамп.
– И тачки!
– заорал Дули.
– Штук десять. Этого должно хватить для начала.
Гамп схватил было с тарелки Джонатана жилистый кусок мяса, чтобы скормить его Ахаву, прежде чем трактирщик вернется и закончит убирать со стола, но тут же остановился и спросил у Дули:
– Десять штук?
– О да, - убежденно заявил Дули.
– Так написано в книге.
– Но будет ли десяти достаточно, вот что я хочу знать.
Дули еще раз обдумал этот вопрос.
– Нет. Нам нужно иметь еще про запас. Как минимум две для бриллиантов. Дай-ка я посчитаю.
– Дули начал загибать пальцы левой руки.
– Дедушка, как ты думаешь, сколько тачек бриллиантов мы найдем?
– Рассчитывай на шесть.
– Эскаргот изучал обе карты вместе с Джонатаном и Профессором.
– Значит, шесть. И три для жемчуга, три для рубинов, пять для изумрудов, две для украшений и золота и примерно с дюжину для леденцов. Сколько получается - около тридцати?
Буфо кивнул:
– Что-то вроде того. Но вот леденцы... Это обязательно?
– Так в книге!
– отрезал Дули.
Тут Ахав ткнул Гампа в бок, пожирая глазами мясо, все еще свисавшее из его пальцев. Гамп бросил кусок в его открытую пасть.
– Что же это за книга?
– Я нашел ее в магазине Арнольда. Она называется "Сокровища Востока и Запада".
– Но как мы переправим все эти тачки на другой конец города?
– спросил Гамп.
Дули какое-то мгновение подумал:
– Найдем кого-нибудь. Теперь, когда мы богаты, мы можем себе это позволить.
Буфо сказал:
– Можно и так. Или можно сделать из них собачьи упряжки. Дать объявление о том, что мы собираем местных собак. Четверть доллара в час и столько леденцов, сколько они смогут съесть.
Ахав бросил на него скорбный взгляд, словно ему была не по душе эта идея, с леденцами или без.