Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исчезающий гном (Приключения Джонатана Бинга - 2)
Шрифт:

Бифштекс был диаметром с поля шляпы и выглядел так, словно его готовили тридцать или сорок секунд над зажженной спичкой.

–  Человеку может надоесть рыба, - объявил Эскаргот, отрезая огромный кусок мяса, подцепляя его вилкой и отправляя сквозь бороду в рот. Дули заказал себе половину яблочного пирога.

Профессор бросил на стол перед Эскарготом одно из объявлений с портретом Сквайра; тот на мгновение перестал жевать и ткнул в рисунок вилкой:

–  Это рисовал Майлз Подозрительный. Я вижу это по маленьким точечкам на затененных участках и по выражению лица Сквайра. Майлз

всегда изображает на лицах своих персонажей одинаковую усмешку. Как если бы они разделяли с ним какую-то шутку. А чем это вы, ребята, занимаетесь, болтаясь тут вместе с волшебником? Возможно, вас ждут куда большие неприятности, чем вы думаете. Он запихнул себе в рот еще кусок мяса и начал с удовлетворенным видом жевать его, словно человек, который может с достаточной уверенностью сказать, что уж ему-то никакие подобные неприятности не грозят.
– А что случилось со Сквайром?

–  За ним охотится Шелзнак, - объяснил Джонатан.

–  Здесь?
– спросил Эскаргот.
– Какого черта Сквайр делает здесь? Он приехал с вами?

–  Нет, - ответил Профессор.
– Мы приехали искать его. Он здесь из-за этого проклятого шара Ламбога. Почему тебе вообще пришло в голову отдать такую вещь Сквайру Мерклу, я не знаю.

–  Он нашел его первым, - пожал плечами Эскаргот.
– Если бы его нашел я, это было бы другое дело. Но в любом случае во всем этом нет ни грамма смысла.

–  Неужели?
– Профессор, сощурившись, взглянул на него.

–  Насколько я могу судить, нет. Как Сквайр попал в Бэламнию, если он не приехал с вами?

–  Как уже сказал Профессор, - вступил в разговор Гамп, - у него был шар Ламбога, тот, который он нашел, когда мы спасли тебя прошлой зимой в Башне.

Эскаргот бросил на Гампа страдальческий взгляд:

–  Да знаю я, черт возьми, какой это шар. Он такой один. Это ж я позволил ему взять его, не так ли? Как и сказал Профессор.

–  Позволил ему взять его?
– воскликнул Буфо.
Насколько я припоминаю, он просто сунул его себе в карман и пошел. Никто бы у него не забрал этот шар. Только не у Сквайра.

Эскаргот, разумеется, побагровел при мысли о том, что его считают неспособным украсть у кого-либо стеклянный шар - в особенности у Сквайра. Джонатан ясно это видел. Он подозревал, что, несмотря на предположение Профессора, Эскаргот в действительности не имеет понятия об истинной природе этого шара. Он решил, что пора заканчивать все эти побочные разговоры.

–  Когда ты давал Сквайру шар, ты знал, что это дверь в Бэламнию?

Эскаргот, пренебрегая всеми приличиями, вытащил изо рта кусок мяса, который только что туда засунул.

–  Это - что?

–  Дверь в Бэламнию.

Эскаргот какое-то мгновение сидел, обдумывая услышанное.

–  Нет, - проговорил он наконец, - но теперь, когда ты об этом сказал, кое-что становится понятным. Это объясняет, почему этот грязный Шелзнак украл его у меня через пятнадцать лет после того, как я купил его в некотором городе у человека с банджо. Дверь в Бэламнию.
– Он покачал головой.
– Черт!
– Он бросил вилку на тарелку с таким видом, что Джонатан полностью уверился: Эскаргот говорит правду.
– Где, ты говоришь,

этот шар теперь?

Джонатан рассказал ему об исчезновении Сквайра, о проделках гнома Шелзнака и о некоторых их приключениях в Бэламнии.

Эскаргот, казалось, ужасно заинтересовался всем этим делом. Выражение его лица изменилось - теперь это был человек, сочувствующий их бедам, возможно готовый разделить эти беды с ними.

–  Так, значит, вы собираетесь его отыскать?

–  Точно.
– Лицо Буфо было исполнено решимости.
– Мы разыщем Сквайра, а потом зададим Шелзнаку хорошую трепку, вот что.

–  Собьем с него спесь, - подхватил Гамп. Эскаргот покачал головой:

–  Не будьте слишком нетерпеливыми. Ему и раньше пытались задать трепку, а потом у этих людей было море неприятностей. Где, как вы представляете, Сквайр теперь? Вы сказали, что нашли здесь, в Лэндсенде, какую-то зацепку?

–  Это так, - ответил Джонатан.
– Его видели четыре дня назад в компании человека по имени Сикорский. Ты о нем слышал?

–  Слышал о нем!
– вскричал Эскаргот, удивленно глядя на Джонатана. Разумеется, я о нем слышал. Все в этом кафе знают, кто он такой. Все, кроме вас, ребята.

–  Не пройдет и нескольких лет, как мы это выясним, - сказал Профессор.
– Тогда и мы будем знать.

–  Я вам кое-что подскажу, - начал Эскаргот.
– Он невысок. Довольно невысок. Ростом вот примерно с Гампа. Он носит потрясающую шляпу с широкими полями и ходит с тростью и повязкой на одном глазу. А еще он курит трубку, которая не похожа ни на одну из тех, что вы курите здесь. Ни капельки не похожа. Пятнадцать лет назад он стащил у меня этот чертов шар после того, как я стащил его у человека с банджо, а тот стащил его у Солнечных эльфов и не знал, что это такое. Я думал, что я знаю. Представить только! Все эти годы я оставался в дураках.

–  Шелзнак!
– воскликнул Джонатан, которому внезапно открылась истина. Сикорский и Шелзнак - это одно и то же лицо!

–  Это факт, - подтвердил Эскаргот.
Если человек живет в двух мирах, он может иметь два имени. Я сам пользовался больше чем одним. Иногда это необходимо. Помогает сбить гончих со следа. Это Сикорский взорвал ваш пароход?

–  Мы так думаем, - отозвался Джонатан.
– Он охотился за кофе капитана Бинки.

–  Если бы ему нужен был кофе капитана Пинки, он бы забрал его.

–  Бинки, - поправил его Гамп.

–  Извини, не понял?

–  Его имя Бинки, а не Пинки. Капитан Бинки.

–  О да, - сказал Эскаргот.
– Так вы считаете, ему так был нужен этот кофе, что он попытался разорвать его на куски? Это что-то. Лично я думаю, что он водил вас, ребята, за нос.

Глава 17

Пьемонт и Пинкум

–  Нужно рассказать об этом Майлзу, - заявил Буфо.
– Теперь, когда мы знаем, что происходит, нам нужно отправляться в путь.

–  Куда?
– спросил Профессор.
– Насколько я понимаю, это ничего особенно не изменит. Нам бы следовало догадаться обо всем этом несколько дней назад гном в тумане в деревне Твит, старуха, появившаяся на пароходе той ночью. Все было ясно как день, но никто из нас этого не увидел. Даже Майлз.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4