Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исчезла, но не забыта
Шрифт:

— Что означает вероломный? Нарушение закона, нравственных норм? Что?

— Ничего противоправного. Но он словно живет по своим законам и не очень-то заботится о том, что может кого-то оскорбить при этом. Для примера, в начале этого года Дариус купил улицу в Нортвесте, состоящую из зданий, имеющих историческую ценность. Купил он их для того, чтобы снести и построить что-то новое. Некоторые граждане объединились и стали протестовать. Они хотели добиться, чтобы эти здания взяло под охрану государство. Молодой и талантливый адвокат из «Пэриш и Марквет» добился

от судьи, чтобы тот отклонил протест. А Дариус подогнал ночью бульдозеры и сровнял все с землей, да так быстро, что никто ничего не смог сделать.

— Что ж, парень, подобный ему, может совершить и что-то противозаконное.

— До меня дошел слух, что он очень дружен с неким Мануэлем Охоа, мексиканским бизнесменом, который, как полагают компетентные службы, напрямую связан с Южно-Американским картелем по производству и распространению наркотиков. Может быть, именно Охоа дал Дариусу ссуду на большой проект в деловой части города, хотя проводить подобные счета через банки было рискованно.

— А как насчет его прошлого? — спросил Пейдж в тот момент, когда они въезжали на стоянку у мотеля «Лейквью».

— Нет ничего, что бы его связывало напрямую с Лейком.

— А газетный материал анализировали?

— Я сделал больше. Я обратился за справкой к лучшему репортеру Орегона по вопросам бизнеса. Дариус никогда не давал интервью о своей частной жизни. Создается впечатление, будто он родился всего восемь лет назад.

Пейдж остановил машину прямо перед офисом мотеля. Часы на панели показывали пять двадцать шесть.

— Оставайся здесь, а я посмотрю, не вернулась ли Гордон.

— О'кей. Но есть еще одна вещь, о которой тебе следует знать.

Пейдж застыл у приоткрытой двери автомобиля в ожидании.

— Мы установили, что существует связь между Дариусом и всеми исчезнувшими женщинами.

Пейдж вновь вернулся в салон и закрыл дверь. Хайсмит улыбнулся.

— Лучшее я оставил на закуску. Том Рейзер, муж Венди Рейзер, работает на фирму «Пэриш и Марквет». Он как раз и был тем талантливым адвокатом, который уговорил судью отказаться от запрета на постройку. В прошлое Рождество чета Рейзеров была на вечеринке, устроенной в поместье Дариуса. А этим летом их пригласили на празднование в честь открытия очередного торгового центра. Это случилось как раз за две недели до самого исчезновения. У Рейзера было немало деловых контактов с Дариусом.

Бухгалтерская фирма Ларри Фаррера обслуживала «Дариус констракшн». Сам Ларри и его жена Лаура Фаррер были также приглашены на вечеринку по поводу открытия все того же торгового центра. И у Ларри также было немало деловых контактов с Дариусом.

И, наконец, Виктория Миллер. Ее муж, Рассел, работает на фирму «Бранд, Гейтс и Уолкрофт». Это рекламная фирма, которая представляет и интересы «Дариус констракшн». Супруги Миллер успели побывать и на яхте, и в доме Дариуса. Они также приняли участие в праздновании по случаю открытия очередного торгового центра.

— Невероятно. Послушай, я хочу иметь список всех женщин, которые побывали на той злополучной

вечеринке. Мы должны предупредить Билла Тобиаса и Барроу.

— Я уже это сделал. Они усилили наблюдение за Дариусом второй командой.

— Хорошая работа. А Гордон у нас станет ключом к разгадке этого дела.

Хайсмиту было видно, как Пейдж нырнул в здание офиса мотеля. Круглолицый мужчина в клетчатой рубашке стоял за конторкой. Пейдж показал ему свое удостоверение и спросил что-то. Хайсмит отчетливо видел, как человек отрицательно покачал головой. Тогда Пейдж спросил еще что-то. Мужчина исчез в задней комнате и вскоре вернулся оттуда, но уже в плаще. Служащий снял ключи со стойки. Пейдж вышел на улицу вслед за ним и показал рукой Хайсмиту, чтобы тот ехал следом.

Хайсмит быстро захлопнул дверцу автомобиля и побежал прятаться от дождя под навес. Комната Гордон оказалась с другой стороны мотеля и располагалась на первом этаже. Хайсмит подоспел в тот момент, когда служащий принялся стучать в дверь и звать детектива по имени. Но ответа так и не последовало. Окно выходило прямо на стоянку. Зеленые занавески были зашторены. На двери висела табличка: «Прошу не беспокоить».

— Мисс Гордон! — Они подождали еще минуту, и служащий недоуменно пожал плечами. — Ее не было целый день, насколько мне известно.

— О'кей, — заключил Пейдж, — тогда постараемся войти сами.

Служащий открыл дверь ключом и отошел в сторону. В комнате было темно, лишь слабый свет проникал из ванной — его забыли погасить. Пейдж щелкнул выключателем и осмотрелся. Постель оказалась даже не смятой. Коричневый чемодан Гордон лежал открытым на лавке, поставленной специально для багажа рядом со шкафом. Пейдж решил пройти в ванную. Зубная щетка, паста и косметика лежали на полочке. Пейдж отодвинул занавеску душа. Шампунь находился в небольшой нише. Пейдж вышел из ванной.

— Она начала распаковывать вещи. Шампунь даже достала. На флаконе нет маркировки мотеля. Гордон, видно, собиралась принять душ.

— И кто-то помешал ей, — заметил Хайсмит, указывая на выдвинутый наполовину ящик шкафа. Частично одежда Гордон была уложена туда, в то время как другие вещи по-прежнему находились в чемодане.

— У нее был еще кейс, когда мы разговаривали у меня дома. Кто-нибудь видит его?

Начали искать кейс, но так и не смогли найти.

— Посмотри, — сказал Хайсмит, стоявший рядом с ночным столиком. Пейдж разглядел листок со штампом мотеля. Листок лежал рядом с телефоном, на нем было что-то написано.

— Похоже на адрес.

— Не касайся его. Я хочу, чтобы здесь поработали криминалисты. Эту комнату следует обработать как место преступления, пока что-нибудь не прояснится.

— Но здесь не видно следов борьбы.

— Их не было и в домах других жертв.

Хайсмит только кивнул в ответ.

— Тогда я позвоню из помещения администрации — вдруг на телефонной трубке тоже остались отпечатки пальцев.

— Есть хоть какая-нибудь догадка, что это может быть за адрес? — спросил Пейдж, прочитав записку.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6