Искатель. 1986. Выпуск №1
Шрифт:
— Идите к черту, — огрызнулся Карсон.
Фаррис проигнорировал это предложение. Он сказал неожиданно дружелюбным тоном:
— До встречи, Лу, Эд.
Они вышли из номера.
Мы с Карсоном обменялись взглядами.
— Ну и ну, — пробормотал он.
— Теперь мне остается уповать, что я смогу прокормиться частной практикой, — подыграл я.
— Выборы еще не закончились, — возразил Карсон, задумчиво дергая себя за ус. — Однако пора бы моим помощникам дать знать о себе.
Я посмотрел на часы. Было начало второго. Меньше
Словно вняв словам шерифа, Бак Мауллинз, один из двух помощников Карсона, широким шагом вошел в комнату. В правой руке он бережно нес кожаный бумажник.
— Найден в конце коридора в уборной, — сказал он. — Был спрятан за унитазом.
Карсон открыл бумажник.
— Шагреневая кожа, — сказал он. — Бесполезно пытаться снять отпечатки пальцев.
Я заглянул через плечо Карсона и увидел, что он держит в руках визитные карточки. Он прочитал одну из них:
— Джеймс Аарон Томас из Нэшвилла, штат Теннесси. Водительское удостоверение, чековая книжка… А это что такое? Коммерческий представитель цементной компании «Ло-Мак»? Гм. И ни цента наличными. Странно, очень странно.
— Послушайте, Эд, — сказал Бак Мауллинз. — Том пытается хоть что-нибудь вытрясти из этих олухов в гостинице. Никто ничего не видел и ничего не знает. Или не хочет ничего говорить.
Карсон вздохнул.
— Я не ждал ничего другого. Это было бы слишком легко и просто. Но вы хорошо поработали, Бак.
Помощник Карсона засиял от удовольствия. Потом он заметил охотничий нож, который лежал на свернутом вчетверо полотенце на туалетном столике — там, куда его положил доктор Джонсон.
— Это орудие убийства?
— Да.
— Отпечатки пальцев?
Шерифу пришлось терпеливо объяснять, что со своей резной костяной ручкой нож полезен для следствия еще меньше, чем шагренированная поверхность бумажника убитого.
— Вы оставайтесь здесь, Бак, и не пускайте никого, кроме ребят из похоронного бюро, когда они придут за телом. Всех остальных отсылайте ко мне в контору офиса. Я скоро буду там.
Карсон и я вышли. В коридоре второй помощник Карсона допрашивал двух мужчин. Карсон кивком головы подозвал его к себе.
— Ничего нового?
— К сожалению, ничего. Все глухи и слепы, как бревна. Мне продолжать работу?
— Да, еще немного. Я буду в конторе.
Мы вышли на улицу.
— Цементная компания? — задумчиво сказал Карсон. — В округе нет крупного строительства. Большим компаниям не резон проявлять к нам любопытство.
— И тем не менее Томас, по словам Дорса Пендера, имел в полдень деловое свидание. Впрочем, под деловым свиданием он вполне мог подразумевать встречу с женщиной.
Карсон иронично фыркнул.
— Стоило ехать сюда из Теннесси, чтобы просто затащить в номер женщину.
— Эд, вы плохо представляете работу коммивояжера.
— Не спорю. Поэтому я не верю в версию с женщиной.
Мы
При нашем появлении она встала.
— Бак Мауллинз попросил меня посидеть у телефона.
— Да, я в курсе, — сказал Карсон. — Очень признателен вам. Никаких звонков?
— Ни одного.
Она была явно разочарована. Карсон держал дверь открытой перед ней, и ей пришлось вый га, что она и сделала с видимой неохотой.
Карсон вошел в кабинет, впустил меня и закрыл дверь. Я опустился в одно из кресел и спросил:
— Ну, что теперь?
— Будем ждать звонка из Нэшвилла. Это все, что мы можем сделать для Джеймса Томаса.
— Если придется ждать долго, в такой жаре горло совсем пересохнет, — сказал я.
Карсон понял намек. Он выдвинул из своего стола нижний ящик и достал из него бутылку кока-колы и два бумажных стаканчика, наполнил их почти до краев и протянул один мне.
Мы поудобнее устроились в наших креслах, потягивая кока-колу. Мой стаканчик был почти пуст, когда телефон зазвонил. Карсон снял трубку:
— Алло.
Он несколько секунд слушал, потом кивнул мне. Звонок из Нэшвилла. Разговор продолжался несколько минут. Когда Карсон повесил трубку, он снова сел в кресло и взял в руки свой стаканчик.
— Убей бог, если я что-нибудь понимаю.
— Что случилось, Эд? — нетерпеливо спросил я.
— А? Ах, да. Джеймс Томас. Парни из Нэшвилла охарактеризовали его как темную лошадку. Одна из самых заметных фигур в цементной компании. Специализируется на общественном строительстве. Может пойти на все: шантаж, подкуп, угрозы. Ему часто удавалось добыть для компании крупные заказы.
Я пожал плечами. Никакой видимой связи между цементной компанией Томаса и округом Покочоби не прослеживалось. До сих пор в округе не планировалось начинать крупное общественное строительство. Если бы было наоборот, я бы знал об этом. Как один из ответственных функционеров округа, я имел далеко не последний голос при заключении контрактов на строительные работы с оплатой из казны округа.
Очевидно, мысли Карсона двигались в том же направлении. Он сказал:
— Я пока не вижу, чем это может помочь нам. Ребята из Нэшвилла обещали копнуть поглубже связи Томаса и позвонить нам еще раз.
Я допил кока-колу, скомкал стаканчик и бросил его в корзину за столом.
— Выходит, рано отбрасывать ограбление как основной мотив убийства?
— Пожалуй, рано. Хотя, по-моему, более вероятно, что его убили из-за каких-то личных связей в прошлом. Может быть, он попытался шантажировать кого-нибудь из администрации округа.