Искатель. 1992. Выпуск №5
Шрифт:
— Разумеется.
— Я прочитал в «Глоуб», что полиция якобы считает, будто это он убил Хилду Шоу, — продолжал Марк, поднеся к губам стакан с бренди и не спуская испытующего взгляда с Риджины. — Теперь же я узнал еще и про третью…
Девушке показалось, что от двери тянет настоящей стужей и что она вот-вот начнет выбивать зубами дробь.
— Роуз Андерсон тоже погибла, — сказал Марк. — Ее труп обнаружен в кустах в саду заброшенного дома неподалеку от Сант-Джон-Вудз. Уже трое. Я прочитал об этом убийстве в позавчерашних газетах, но полиция
В сегодняшних вечерних газетах наконец назвали ее фамилию и напечатали фотографию. Следовательно, погибли уже три королевы.
Риджина почувствовала, что дрожит.
— Понимаешь, к чему я, а? — допытывался Марк. Риджине хотелось ему что-то ответить, но в голове не оказалось ни одной разумной мысли. Больше всего ее пугал этот неподдельный страх в глазах Марка — словно его терзают какие-то жуткие подозрения о том, что стоит за всеми этими фактами об убийствах.
— Кажется, понимаю, — выдавила из себя Риджина. — Трое…
— Черт побери, как будто мы выбираем королеву и указываем на нее пальцем для того, чтобы ее убили, — громко разглагольствовал Марк. — Теперь, когда королевой стала ты…
— Марк, прекрати говорить глупости и не кричи на весь зал.
— Что, разве я не прав? — не унимался Марк.
— Мне кажется, ты преувеличиваешь. Девушки подобного рода нередко теряют голову. Их портит успех, и они…
— Тут никакие рассуждения не помогут, — перебил ее Марк. — Я сам пытался рассуждать подобным образом, пока не погибла Роуз. Кто-то явно задался целью уничтожать наших королев красоты. Господи, как ужасно. Кстати, полиция тоже скумекала что к чему.
— Что ж, если все действительно так, как ты говоришь, им давно пора заняться этим делом, — сказала Риджина.
Марк схватил стакан, глотнул бренди и со стуком поставил на стол.
— Ты, очевидно, права. Но я все равно боюсь. Последние двадцать четыре часа за мной следят. За Дериком тоже. И за тобой. Вчера вечером в Хэммерсмит присутствовали два человека из Скотленд-Ярда. Но полиция, насколько мне известно, пока еще не имела откровенного разговора с фирмой. К тому же никого открыто не допрашивала. Они что-то вынюхивают, и мне это очень не нравится.
— Но если они таким образом сумеют узнать, в чем дело…
— Слушай! — Марк вдруг стиснул ее запястья, и она поразилась тому, какие у него холодные и цепкие пальцы. — Их всех мог убить тот парень, который бросился с крыши церкви. Тело Роуз пролежало в кустах около трех недель. Но если полиция считает убийцей его, почему они вертятся вокруг нас? Кого еще они подозревают? Зачем им понадобилось следить за тобой и за мной? Да, я ужасно боюсь, потому, что ничего не понимаю. Лучше бы они взялись за нас в открытую. Эта постоянная слежка меня просто угнетает. Я…
Марк внезапно замолчал.
К их столику кто-то приближался, Подняв голову, Марк увидел перед собой Дерика Тэлбота. Риджина стремительно обернулась и поняла по блеску глаз Дерика, что беды не избежать.
Дерик
Об этом говорила его вызывающая поза, оттопыренные губы и налитые кровью злые глаза. Оттолкнув смуглокожего метрдотеля, Дерик продолжал упорно продвигаться к их столику. Откуда-то появились два официанта, но они побоялись приблизиться к Дерику.
— Прошу вас, мсье, — тщетно увещевал его метрдотель.
— Я желаю сказать, — упрямо твердил Дерик.
Он остановился возле их столика и посмотрел сверху вниз не на Марка, а на Риджину. Взгляды всех присутствующих тем временем были прикованы к Дерику. Мужчины пытались загородить собой женщин.
— Дерик, не устраивай сцен, — сказала Риджина. — Я все тебе объясню и…
— Молчать! — Дерик поднял руку — так обычно делает полисмен, желая остановить приближающуюся машину. — Я желаю сказать… — Он икнул и хлопнул себя ладонью по губам. — Да, я желаю сказать, что все женщины обманщицы. Это у них в крови. Не люблю, когда из меня делают дурака, не люблю, когда мне врут в глаза, не люблю…
Он вдруг крутанулся на каблуках, и сделал выпад рукой в сторону Марка.
Риджина видела, как Марк непроизвольно отшатнулся, пытаясь избежать удара, который пришелся ему в правую щеку. Кто-то вскрикнул, один из официантов направился было в их сторону, но на полпути остановился. Риджина чувствовала, что от нее теперь ничего не зависит, и вся сжалась под устремленными на нее взглядами. Марк вскочил со своего места. Стол качнулся, на пол полетела пепельница. Первый удар угодил Дерику в живот, второй пришелся в челюсть.
Она видела, как сперва закатились, а потом закрылись глаза Дерика и он стал падать.
— Виноват, — пробормотал Марк и поддержал Дерика, чтобы тот не упал. — Моему другу нехорошо, — бросил он официанту. — Пошли, Джина. — Марк ловко обнял Дерика за талию и положил себе на плечо его руку. — Зайду к вам завтра, — бросил он официанту.
— Как вам будет угодно, сэр.
Риджина подхватила свою накидку и плетеную сумочку, заметила на столе сигареты Марка, положила их к себе в сумку и поспешила за мужчинами. Марк так легко и умело тащил Дерика, точно это было для него привычным занятием. Метрдотель распахнул перед ними дверь.
Сноп света упал на темную улицу и высветил стоящего на противоположной стороне мужчину.
Он был высок и импозантен. Риджина видела его вчера вечером на конкурсе в Хэммерсмит. Она вспомнила, что все время чувствовала на себе чуть ли не гипнотический взгляд его глаз и была не в силах оторвать свой.
Теперь он ей открыто улыбнулся.
Казалось, Марк ничего не заметил — он тащил Дерика к своему «М. Г.». Других машин поблизости не было.
— Придется запихнуть его назад, — сказал Марк. — Этот идиот размером не меньше барабана. Не прищеми ему ноги. — Он проделал все на редкость умело и уверенно. — Сперва завезу тебя, а после доставлю домой его. Не знаешь, из-за чего разгорелся сыр-бор?