Искатель
Шрифт:
— Если дело касается моего подчинённого, то он, как Чрезвычайный Искатель, имеет право перемещаться по всем мирам, — перевёл кристалл. — Для этого ему не требуется специального разрешения. Ничего не нарушено.
«Рано я сбросил Цоццорга со счетов.»
— Я правильно понимаю, что человека в один из наших миров привело расследование какого-то дела? — поднял бровь Арналь. — У вас есть какие-то обвинения против нашего мира?
— Только против некоторых ваших подданных, — процокал
— Очень хорошо, — голос идрила теперь отдавал холодом. — Очевидно, тот же самый поиск позволил ему напасть на нашего Наместника?
Хейвард был уверен, что Цоццорг покосился на него. Однако фасеточные глаза позволяли избежать подобного движения.
— Искателю позволено применять силу, если его жизни угрожает опасность. В данном случае опасность исходила от вашего Наместника. Подозреваемого.
Арналь выпрямился.
— Правильно ли я тогда понимаю, что теперь Искатели уполномочены предъявлять обвинения?
— Никакого обвинения пока не предъявлено. У Искателей есть право допрашивать подозреваемого, если того требует установление истины.
Идрил покачал головой.
— Прошу прощения, господин Главный Искатель, но мне представляется, что вы лишь прикрываетесь общеупотребимыми формами. Очень жаль, что нам не удалось достичь взаимопонимания, — Арналь выпрямился, напыжился, вздёрнул подбородок. — Господин Главный Искатель! Имело место грубое нарушение правил и законов Рейбора в отношении одного из мира Бессмертных. Как глава делегации идрил Арканы, я требую должного разбирательства.
Цоццорг молчал, Илель по-прежнему довольно ухмылялся, Арналь терпеливо ждал ответа. Хейвард всё ещё не разжимал кулаков. Чёртово бессилие: он стоит здесь, рядом, а его судьбу решают другие! Не от этого ли он хотел убраться ещё тогда, в родном мире?..
— Стоящий перед вами надеется, что ему позволят взять слово.
Все обернулись ко входу, где парила фигура Нэонала. Появление бывшего наставника охладило пыл. Внимание снова обратилось к деталям.
«В самом деле, интриги Бессмертных. Сначала влезает арканец, теперь Нэонал…»
— Господин Нэонал… — Арналь снова ссутулился. — Это дело касается господина Главного Искателя…
— Стоящий перед вами не сомневается, что господин Цоццорг с вниманием отнёсся к вашим опасениям. Однако ни у него, ни у стоящего перед вами нет причин не доверять тому, что сказал мастер Хейвард.
Арналь впервые бросил беглый взгляд на Хейварда.
— Человек проник в подчинённый нам мир и напал на нашего Наместника, — отчеканил он. — Задета честь и целостность владений Бессмертных. Если Трибунал не желает заниматься подобными вопросами…
— Как раз поэтому, — прервал посланника дивв, — стоящий перед вами готов заняться доказательством справедливости слов мастера Хейварда.
«Не просто заступается, но полностью
Глава делегации Арканы сощурился.
— Прошу прощения, господин Нэонал… Вы уверены, что сможете расследовать это дело без… Предвзятости?
Дивв поднял брови.
— Не поймите неправильно, господин Нэонал. Просто вы сами брали покровительство над этим человеком, когда он только появился в Трибунале. Поэтому…
— У вас есть сомнения в способностях и добросовестности стоящего перед вами?
Арналь чуть не отшатнулся.
— Что вы, что вы!..
— Ответственность за ученика на учители едва ли меньшая, чем ответственность родителя за своё дитя, — тут же продолжил дивв. — Стоящий перед вами выполнит это поручение со всей тщательностью. Если таково будет указание господина Главного Искателя, — Нэонал чуть поклонился Цоццоргу.
Кмаутгурт поцокал челюстями.
— Такое решение справедливо, — доложил кристалл. — В соответствии с законами Трибунала, по вашему запросу о правомочности действий Чрезвычайного Искателя Феликса Хейварда, я поручаю Старшему Искателю Нэоналу Нулгуоду расследовать это дело. Результаты расследования Чрезвычайного Искателя…
— Протестую, — предупредительно выдохнул Арналь. — Пока на человеке лежат обвинения в нарушении полномочий, едва ли можно серьёзно рассматривать какие-либо его заявления.
«Так-так-так… Значит, я напал на верный след.»
— Представленные им свидетельства не позволяют сомневаться в его выводах, — отрезал Цоццорг.
— Протестую! — настойчивей повторил Арналь. — Сначала должно быть завершено расследование о самом Искателе. Только после доклада об этом деле мне, как представителю Арканы…
«Обойдёшься.»
Хейвард плюнул зубочистку.
— Я был направлен на этот поиск решением Совета миров, — процедил Искатель. — Если я что-то нарушил, пусть они и принимают решение.
Ардаль уставился на человека так, будто с ним вдруг заговорил лежащий под ногами камень. Хейвард не мигая ответил на взгляд идрила.
— Стоящий перед вами считает, что это требование мастера Хейварда справедливо, — кивнул Нэонал. — Если есть сомнения в чести Трибунала, их необходимо развеять для всех, кто опирается на него.
Цоццорг снова клацнул челюстями.
— Старший Искатель Нэонал, у вас неделя, чтобы завершить расследование, — дивв снова кивнул. — Чрезвычайный Искатель Хейвард, сдайте обнаруженный вами…
— И снова протестую, господа, — опять заговорил идрил. — Если в ходе расследования выяснится, что человек нарушил процедуру, всё, что он якобы обнаружил, должно быть возвращено законным владельцам. Настаиваю, на том, чтобы всё осталось при подозреваемом.
Хейвард обернулся к Цоццоргу.