Искатели каучука (Приключения в Бразилии)
Шрифт:
– Вот если бы и те выпутались так счастливо из беды!
– пробормотал со вздохом честный матрос.
– Это было бы больше того, не что мы могли бы рассчитывать. Но Гарри и Нед еще слишком неопытны в таких вещах, и могли сделать какую-нибудь неосторожность. Я отдал бы свою жизнь, чтобы только помочь им выбраться отсюда. Но ничего не могу сделать!
Помня советы, которые он давал мальчикам, Джек не давал им сигналов, а употреблял все усилия, чтобы как можно скорее добраться до реки. Когда эта цель была достигнута, он пошел берегом вниз по Тапайос, причем не ошибся направлением,
– А где Гарри?
Оба спросили это одновременно и оба не знали, что на это ответить. Ни тот, ни другой ничего не слыхали о нем. Что случилось с ним после того, как он выбрался из хижины, было совершенно неизвестно.
– Может быть он вышел к реке выше нас!
– сказал Джек.
– Попробуем дать ему сигнал!
Они свистнули, затем еще и еще. Но ответа не было. Очевидно, Гарри Норвуд был далеко и не слышал этих призывных свистков.
– Я еще немного надеюсь, что он уже добрался до лагеря капитана Спрогеля, - проговорил Нед, когда они двинулись в путь.
– Я тоже надеюсь на это, хотя и слабо. Удивительно, как еще нам с вами удалось пробраться мимо индейцев, потому что могу вас уверить, что они подстерегали нас. Если и Гарри удалось выпутаться из беды, то это будет настоящее чудо!
Старый матрос считал очень вероятным, что Гарри Норвуд попался в руки индейцев, и надеялся только на то, что с помощью других отыщет его в лесу. Торопливо идя вдоль берега, Джек и Нед много раз подавали сигнал, но не получали ответа.
Мало-по-малу шум реки становился все более явственным: они приближались к порогам.
– Посмотрите, что там!
– вскричал Нед, хватая Джека за руку.
Взглянув по указанному направлению, Джек увидел тонкую струйку голубого дыма, которая поднималась над лесом, на самом берегу Тапайос и ниже порогов.
– Да это наш лагерь!
– воскликнул Джек.
– А, может быть, и индейский!
– заметил Над, содрогаясь от ужаса при воспоминании о вчерашнем вечере.
– Мы скоро узнаем это!
Джек Блокли быстрыми шагами пошел дальше. Нед держался совсем близко около него и напоминал ему, чтобы он был благоразумен: ведь после всего того, что они уже претерпели, теперь надо особенно соблюдать осторожность. Но вскоре они увидели на береговой отмели большую лодку. Это уничтожило последние сомнения, и Джек с Недом поспешили вперед.
Они не ошиблись: это был лагерь капитана Спрогеля; сам капитан, Ардара и другие как раз сидели около костра, только что кончив поздний завтрак.
– Здесь Гарри?
– крикнул еще издали Джек, как только узнал своих; и он с Недом даже задержали дыхание в ожидании ответа.
– Мы не видали
– Разве случилась какая-нибудь беда?
– Боюсь, что даже очень большая!
– сказал Джек, бледнея и прислоняясь спиной к стволу дерева.
Нед опустился на бревно и простонал закрывая лицо руками:
– Бедный Гарри! Бедный Гарри! Мы никогда не увидим его больше!
Ардара, взволнованный не меньше их, просил рассказать все, что с ними произошло, и Джек начал говорить. Ардара внимательно слушал рассказчика, и лицо у него было задумчивое и серьезное. Когда рассказ был кончен, он предложил несколько вопросов и затем сказал:
– Эти индейцы из самых кровожадных и свирепых в Бразилии. Страшно подумать, что может случиться мальчиком, если он попался им в руки!
38. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Ардара не хотел этим сказать, что не стоило делать попыток отыскать мальчика; но положение дела было во всяком случае почти безнадежное, и можно было питать только слабую надежду на то, чтобы снова увидеть Гарри. Мужественный и дальновидный португалец считал, что надо употребить все усилия к отысканию молодого Норвуда, и притом не мешкая ни минуты.
– Может быть, это покажется вам невероятным, - сказал Ардара, - но, судя по вашему описанию этих индейцев, я уверен, что они пришли сюда с северо-запада!
– Но зачем же они пришли так издалека и бросили свои деревни?
– На это трудно ответить, - сказал Ардара.
– Я знаю, что бразильские индейцы очень редко отходят так далеко от своих домов, и делают это только немногие. Но те индейцы, о которых вы говорите, принадлежат, как я подозреваю, к особенно сильному и храброму племени. И это племя, как передают предания, странствовало даже на несколько сотен миль прямо лесом, на что другие племена никогда не рисковали.
– Ардара, - сказал Нед, вставая и направляясь к нему.
– Как вы думаете, где теперь Гарри?
– Почти не может подлежать сомнению, что он попался в руки индейцев, которые пришли сюда с северо-запада через область Тапайос.
– Думаете вы, что они убили его?
– Насколько я могу судить, столько же вероятия, что они его убили, как и то, что держат в плену. Он красивый мальчик, и очень возможно, что они захотят увести его с собой в свои деревни, как трофей их победы. А ведь с их точки зрения это был бы очень недурной трофей!
– Надеюсь, что они взяли бедняжку Гарри в плен, если уж надо выбирать между смертью и пленом!
– Увы, боюсь, что это не составит большой разницы, - сказал Ардара. Но мы не должны терять ни минуты, - прибавил он, поднимаясь на ноги. Надо сейчас же отправляться в путь!
Он быстро объяснил свой план действий. Надо было прежде всего осмотреть окрестности хижины. Если индейцы убили Гарри, то труп его должен был лежать где-нибудь поблизости от нее. Если же он взят в плен, то очень возможно, что можно будет открыть какое-нибудь подтверждение этого.
– Ведь, может быть, он просто заблудился в лесу, - сказал Нед.
– И что же он будет делать, если вернется в лагерь и не застанет нас здесь?