Исковерканный мир
Шрифт:
– На скрижалях и не осталось, - подтвердил Уолтер.
– Известно только, что вы отсюда удачно бежали.
– Это хорошо!
– обрадовался Ладжози.
– Значит, все идет по плану. Вышло так, как я и задумал! Тридцать три года я ждал этого часа, изображая все эти мерзости!..
Дмитрий внимательно оглядел подземелье и только сейчас заметил на стенах те самые картины, которые показывал ему Перуцци. Элизабет, проследив за взглядом Дмитрия, открыла от удивления рот.
– Силой своего искусства
– Через нее сюда должны были проникнуть трое, имеющие чистые сердца и благие помыслы.
– Почему именно трое?
– пробормотал Уолтер, возись с кандалами.
– Ну-у, - протянул Фабио.
– Один должен держать замок цепи, другой - бить по нему, а третий… третья, - поправился он, - призвана освободить из заточения мой пылкий дух.
– Не дождешься, - пробубнил Уолтер, словно бы сам себе.
– А дальше?
– Элизабет обернулась к Фабио.
– Что с нами будет дальше?
– Вернетесь в свое время, - заверил женщину Ладжози и добавил, пристально глядя ей в глаза.
– Если, конечно, захотите.
– Захотим, захотим… - продолжал разговаривать сам с собой Уолтер.
– А каким образом мы вернемся?
– спросил Дмитрий.
– Через эту же картину, - пояснил Фабио.
– Однако есть одно условие: ее нужно доставить и спрятать туда, где она была найдена в ваше время.
– В Румынии, - подсказала Элизабет.
– Картина была найдена в Румынии.
Ладжози непонимающе посмотрел на нее:
– Не знаю такой земли.
Уолтер нахмурился, припоминая названия из старинных географических карт.
– Валашское княжество, - пояснил он.
– Далеко, - покачал головой Фабио.
– Очень далеко! Его задумчивость прервал звук падающих на пол оков.
– А почему бы нам прямо сейчас не вернуться в свой мир, - спросил Уолтер.
– Если это так просто?
– Если картину не спрятать там, где она была найдена, история мира будет развиваться несколько иначе. Появится новая реальность. А два разных мира в одном месте Господь не потерпит. Произойдет грандиозный взрыв, и Вселенная исчезнет…
– Хорошенькую перспективу вы нам нарисовали, - невесело заметил Уолтер, но тут же приободрился.
– А почему бы, дружок мой милый, не сделать так: мы возвращаемся домой, а вы тащите картину в нужное место.
– Один?
– переспросил Фабио, глянув на Элизабет.
– Рисковать нельзя, - вмешался Дмитрий.
– А вдруг он не справится? Исчезнет мир, и мы вместе с ним. Мы должны помочь Фабио.
– К сожалению, вы правы, - согласился Уолтер.
– Тогда - вперед! Прочь из этой дыры!
– он рванулся было, но Ладжози остановил его:
– Одну минуту, синьор!
– Фабио снял картину с мольберта, свернул ее и уложил в сумку с кистями и красками.
– Без нее
Вместе они бросились по лестнице вверх. Массивная дверь темницы была заперта. Уолтер, бормоча проклятия, приставил к замочной, скважине карабин. Передергивая затвор, он сделал несколько выстрелов. Фабио в испуге заткнул уши. Когда дверь под натиском Дмитрия и Уолтера тяжело, с гулким скрипом открылась, Ладжози с величайшим интересом указал на карабин в руках Уолтера.
– Кто это изобрел?
– Порох - китайцы, а оружие сделано Смитом и Вессоном, - просветил его Уолтер.
– Они, очевидно, великие ученые!
– восхищенно отметил Ладжози.
– Не думаю, - усмехнулся Уолтер.
– Кто они по сравнению с изобретателями периодической системы или электрической лампочки…
– Вы должны мне рассказать!
– Похоже, Фабио всерьез собрался прослушать лекцию обо всех научных открытиях минувших четырехсот лет. Он опустил на пол сумку и даже забыл об Элизабет.
– Ну что же вы?!
– окликнула она, возвращаясь.
– Мы ведь собирались бежать!
– Отличный план! Об открытиях мы поговорим попозже, - Ладжози схватил сумку и первым поднялся вверх по лестнице. Остальные проследовали вслед за ним, стараясь производить как можно меньше шума.
Но уйти незамеченными беглецам не удалось. Дорогу преградили четверо монахов в лиловых фесках и со шпагами. Дмитрий", Уолтер и Фабио беспомощно посмотрели друг на друга. Кинув на мужчин презрительный взгляд, Элизабет достала из-за корсажа свой перочинный ножичек и, тоненько визжа, ринулась на монахов. Те, ожидавшие чего угодно, только не нападения женщины, отпрянули.
– А?!
– торжествующе обернулась Элизабет к спутникам.
Но тут один из монахов, свирепо усмехнувшись, сделал шаг вперед и достал из-под сутаны огромный палаш. Элизабет, продолжая размахивать ножичком, отступила. А едва монах поднял палаш, Элизабет бросила ножик и с визгом спряталась за спины мужчин.
Уолтер выставил перед собой карабин и навел его на монаха. Тот с нескрываемым презрением смотрел на диковинную «шпагу». Раздался выстрел, и нападавший с изумленным выражением лица осел на пол. Уолтер демонстративно дунул в ствол карабина.
Спустя несколько минут Дмитрий, Уолтер и Фабио уже торопливо натягивали на себя балахоны плененных монахов. Те боязливо жались друг к другу, сидя на полу в исподнем.
– А я?
– суетливо оглядывая себя, спросила Элизабет.
– . Фабио! Разве моя одежда не вызовет подозрений у ваших современников?
Ладжози остановился, оценивающе оглядел ее и сообщил:
– О нет, синьорита. Правда, вам придется выдавать себя за женщину особого сорта.
Элизабет возмущенно фыркнула и отвернулась.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
