Искупление Габриеля
Шрифт:
Джулия спала, а может, просто дремала. Габриель ходил взад-вперед по палате. Больничная койка, на которой лежала его жена, делала ее совсем миниатюрной, совсем хрупкой.
Совсем молодой.
Глава восемьдесят третья
– Джулия, потерпи, дорогая.
Опять схватки. Габриель взял жену за руку и стал следить за показаниями монитора, ожидая момента, когда схватки пойдут на спад. Тогда он поцелует ее или погладит ей лоб и скажет:
– Ты
О себе такого он сказать не мог. Габриель забыл о своем внешнем облике. Об этом ему было некогда думать. Он продолжал сражаться со страхами. Напрасно он пытался себя убеждать, что Джулия находится в прекрасной больнице, окруженная опытным и заботливым персоналом. Страхи не уходили.
Габриель изо всех сил старался, чтобы они не прорвались наружу. Он беззвучно молился за Джулию и Фаршированный Блинчик.
В десятом часу вечера у Джулии вдруг поднялась температура. К этому времени в больнице уже находилась вызванная доктор Рубио. Осмотрев Джулию, гинеколог распорядилась добавить антибиотик к вводимым через капельницу препаратам.
Кусая губы, Габриель смотрел, как санитарка вешает пластиковый пакет и подсоединяет трубочку к общей трубке капельницы.
Доктор Рубио выпустила Джулии воды и убеждала ее начать тужиться. Эпидуральная анестезия гасила боль лишь частично. У Джулии по-прежнему сильно болел низ живота.
Медсестра Сьюзен держала Джулию за одну ногу, Габриель – за вторую. Во время каждой схватки Джулия тужилась. Доктор Рубио и Габриель уговаривали ее продолжать, но все это давало минимальные результаты. Кончилось тем, что акушерка подтвердила самый сильный страх Габриеля: Фаршированный Блинчик упрямо лежала поперек и находилась слишком высоко, чтобы ее можно было извлечь акушерскими щипцами.
Джулия, услышав об этом, слабо застонала и повалилась на спину. Она предельно устала.
– Что это значит? – сжимая кулаки, тихо спросил Габриель.
Доктор Рубио скривила губы:
– Это означает, что мы должны безотлагательно делать ей кесарево сечение. У ребенка растет частота сердечных сокращений. У вашей жены держится высокая температура. Все это указывает на возможность инфекции. Я соберу своих хирургов, но действовать надо немедленно.
– Я нормально себя чувствую, – сказала Джулия.
Но каждый видел, до чего она устала. Кесарево сечение представлялось ей желанным избавлением от боли.
– Вы уверены, что по-другому нельзя? – спросил Габриель, нервозно стискивая руку жены.
– Мистер Эмерсон, поверьте, другой возможности у нас действительно нет. Я не могу извлечь ребенка, находящегося в поперечном положении.
– Кажется, я уже говорил вам, что я профессорЭмерсон! – огрызнулся Габриель, и это наглядно показало, в каком никудышном состоянии у него сейчас нервы.
– Дорогой, успокойся.
Габриель пробормотал слова извинения, поцеловал Джулию в лоб и успел прошептать ей на ухо несколько ободряющих слов. Вскоре палата Джулии стала очень шумным и беспокойным местом. Пришел анестезиолог и сразу же начал задавать вопросы. Медсестра шепнула Габриелю, что ему нужно переодеться в специальную одежду для хирургических операций.
Ему не хотелось даже на минуту расставаться с Джулией. Он столько времени просидел возле ее постели, держа ее за руку и кормя кусочками льда. Но операционная требовала стерильных условий, и он был вынужден подчиниться.
Джулия протянула ему руку. Габриель схватил ее и поднес к губам.
– Я не жалею об этом, – прошептала она.
Габриель отпрянул. Должно быть, обилие вводимых лекарств затуманило ей разум.
– О чем ты не жалеешь, дорогая?
– О своей беременности. Когда все кончится, у нас будет дочь. У нас будет семья. Навсегда.
Габриель натянуто улыбнулся и снова поцеловал Джулию в лоб:
– Я вернусь через несколько минут. Держись.
Джулия улыбнулась и закрыла глаза, сосредоточившись на дыхании. Очередная полоса схваток была совсем близко.
Глава восемьдесят четвертая
Джулия старалась думать только о дыхании. О глубоком, ровном дыхании, помогающем унять боль схваток. Она дышала, не открывая глаз. Ее подняли с койки, куда-то повезли… Когда Джулия открыла глаза, она уже лежала на операционном столе. Доктор Рубио трогала на ее животе место будущего кесарева сечения.
– Я чувствую ваши пальцы, – призналась испуганная Джулия.
– Вы чувствуете надавливание?
– Нет. Вы щиплете мне кожу.
Габриель сидел сбоку от Джулии. Ширма не позволяла ему видеть ни ее живот, ни пальцы гинеколога.
– Тебе больно? – спросил он.
– Нет, – испуганным голосом ответила она. – Но я продолжаю чувствовать боль. Боюсь, что и надрез я тоже почувствую.
Доктор Рубио повторила проверку, щипая и растягивая кожу на животе Джулии. С нарастающей тревогой Джулия утверждала, что ощущает каждое прикосновение гинеколога.
– Необходимо применить общую анестезию, – сказал анестезиолог, торопливо готовящий все необходимое.
– Это повредит ребенку, – возразила доктор Рубио. – Дайте ей что-нибудь еще.
– Нельзя. С нее хватит эпидуральной анестезии и добавочных порций обезболивающего. Я настаиваю на общей анестезии.
Джулия посмотрела на анестезиолога. У него были добрые, заботливые глаза.
– Простите меня, – прошептала она.
Анестезиолог потрепал ее по плечу: