Искупление
Шрифт:
– Я думаю, - говорит он, - что твои намерения могут быть достигнуты, если ты просто пригласишь меня вовнутрь.
– Я не хочу этого.
– Может быть в комнате твоих друзей?- он смотрит на соседнюю дверь.
– Мы можем поговорить там.
Я ненавижу его пассивную агрессивность. От этого его еще труднее прочитать. На самом деле в манере Хью нет ничего, что мне нравится.
– Боюсь, - говорю я, передразнивая его слова.
– Что вы ошиблись во мне. Думаете, я буду развлекать вас, появись вы у моей двери? Ну что ж я не собираюсь
Я смотрю на конверт в его руках.
Хью вздыхает и убирает его.
– Жаль, - говорит он.
– Я пришел сюда с надеждой на то, что мы сможем помириться. Впервые встретившись с тобой, я почувствовал необходимость в этом. Я не могу не думать о том, что, возможно, кое-что из того, что ты испытала от рук...
Он понижает голос.
– ... моего сына, это отчасти моя вина.
– Слишком поздно, - оживленно говорю я.
– Мы уже обсудили это с Джереми.
– О вещах, которые произошли в прошлом, да, - говорит Хью.
– Но не о том, что ждет впереди.
– А вы хотите сказать, что знаете, что будет в будущем?
– смеюсь я.
– Не льстите себе.
Он качает головой.
– Уверяю тебя, это никогда не было моим намерением. Я беспокоюсь за твое благополучие, Лилли.
Я слишком много раз слышала это за последние несколько недель, чтобы воспринимать это, как правду.
– Уходите, Хью, - говорю я ему, начиная опять закрывать дверь.
– Уходите! Когда вам снова придет мысль посетить меня, помните, что вы получите от меня тот же прием.
Хью подставляет ногу.
– Если это то, чего ты хочешь, - говорит он тихо.
Он начинает идти по коридору. Сделав несколько шагов, он останавливается и смотрит на меня через плечо.
– Но Лилли, - добавляет он.
– Если бы я был на твоем месте, я бы не отвергал предложение о помощи так опрометчиво. Не подумав. Боюсь, ты окажешься совсем одна и одумаешься.
Он невинно улыбается.
– Но что я знаю?
***
После того, как уходит Хью, мой мозг начинает усиленно работать. Чего он хотел? Затем он пришел? Что было в конверте? И, самое главное: что он имел в виду под своим прощальным высказыванием?
Звучит, как предупреждение. Но мне не нужны советы Хью, чтобы понять все последствия ситуации, в которой я нахожусь. Я знаю, что всё это неустойчиво. Я знаю, что настроение Джереми может измениться по щелчку пальца. Я знаю, что любое представление о том, что я думаю у меня есть: о Джереми, о себе, о нашем месте в мире, может быть совершенно неточным.
Я провела все это время с этим человеком, и все же у меня есть лишь небольшое представление о том, кто он такой. Хью намекнул на то, что я не знаю всей правды воспитания Джереми. Не сомневаюсь. Все, что я знаю, мне рассказал Чарльз.
Вот почему важно разобраться с Фей и Робином и отправить их обратно. Я хочу, чтобы они оба были полностью удовлетворены и абсолютно уверены, что я в порядке. Мне нужно знать, что они не будут вмешиваться. Я должна преследовать свои цели, не отвлекаясь ни на что.
А потом...я думаю о Джереми и его визите прошлой ночью и содрогаюсь в памяти от удовольствия. Я стала настолько беспечна в своих мыслях о мести. Иногда я забываю, что человек, к которому я стремилась вернуться, тот же, что и может довести мое тело до такого уровня. Он также может довести меня до подлого падения. Но я отношу эти ситуации к Стоунхарту. Не Джереми.
Я слышу, как дверь в другую комнату открывается. Я инстинктивно напрягаюсь, а затем расслабляюсь, когда слышу легкий смех Фей.
Я подхожу, чтобы поприветствовать её. У них с Робином в руках небольшие сумки.
– Лилли. Бостон такой красивый! Почему ты никогда не говорила об этом?
– В прошлый раз, когда мы были здесь, - говорю я, вспоминая нашу поездку в Гарвард на игру.
– Ты не придерживалась такого мнения.
Она смотрит на меня.
– Это потому что я страдала от похмелья, меня всю ночь напролет выворачивало наизнанку.
Робин издает звук, сигнализирующий о беспокойстве.
Фей смотрит на него и гладит по руке.
– Не волнуйся, детка. Это был последний раз, когда я напивалась. Я обещала себе, что этого больше не повторится.
– Надеюсь, - бормочет он, а затем идет, чтобы положить сумки на кровать.
– Что это у вас?
– спрашиваю я.
– О, да всякая всячина.
Она роется в одной из сумок, и следующее, что я вижу, как что-то черное и пушистое летит прямо на меня.
С криком я ловлю это. Оказывается, это русская шапка ушанка.
– Что это?
– говорю я.
– Примерь, - хихикает Фей.
Я скептически смотрю на нее, а затем со всей грацией, что у меня есть, одеваю меховой предмет на голову. Она заливается смехом.
– Тебе идет!
Я поднимаю бровь. Даже Робин начинает смеяться.
– Посмотри! Посмотри, - говорит она.
Я подхожу к зеркалу. Шапка сидит криво у меня на голове. Но даже так, я похожа...
– Полная сука, - бормочу я, покачивая головой.
– Что?
– спрашивает Фей.
– Я сказала, что если я хочу выглядеть как ледяная королева, то, да, мне идет!
– говорю я, смеясь.
Я снимаю её с головы и бросаю Робину.
– Твоя очередь, - говорю я.
– О нет!
– говорит он.
– Шапки всегда плохо смотрятся на мне.
Он начинает складывать её обратно в сумку.
– О, нет, ты этого не сделаешь!
– визжит Фей.
Она прыгает на него, и вместе они борются на кровати, Фей пытается взять верх, Робин сопротивляется и всё время смеется.