Искушай меня снова
Шрифт:
– И прочих негодяев.
Она выдержала его взгляд. Ее тон причинил ему боль. Но он не мог не признать, что она права. Доведенный до безумия, он был готов на все, только бы помешать ее визиту к Дэмсону.
– И все-таки я не верю, что Кейт собиралась скакать куда-то в столь поздний час, – сказала леди Стоукфорд, переводя взгляд с Кейт на внука. – Если, конечно, не намеревалась нанести визит сэру Чарлзу Дэмсону.
Гейб ошеломленно уставился на бабушку:
– Какого дьявола... так это вы подслушивали под дверью?
Пожилая
– Я не специально. Но рада, что так получилось. Теперь по крайней мере я знаю какая-участь постигла отца Кейт.
Кейт тихонько вздохнула.
– Генри умер в Египте, – нахмурившись, сказал дядя Натаниэль. – Об этой трагедии я вам рассказывал.
– Да, рассказывали, но не все. – Бабушка упрямо поджала губы. – Вы все должны узнать правду.
Стиснув зубы, Гейб вспомнил свою неблаговидную роль в этом убийстве. Он не устоял перед женщиной, оставив Генри одного без охраны. Было непросто признать свою вину при брате. Теперь об этом знала бабушка и, без сомнения, все Роузбады.
А Кейт?
Он бросил на нее взгляд. Знай она о его похождениях в ночь убийства, не преминула бы упрекнуть его в этом. Внимательно глядя на Натаниэля Бэбкока, Кейт спокойно произнесла:
– Папу убили грабители. Украли ценную статуэтку, его великое открытие. Лорд Гэбриел считает, что виноват сэр Чарлз Дэмсон. Извините, что ничего не говорила вам раньше, но с нами была Мег, а я не хочу ее втягивать...
Ее глаза наполнились слезами, и сердце Гейба болезненно сжалось.
– А я вас не хочу втягивать, – сказал он. – Вы должны остаться здесь под надзором дяди.
Натаниэль вскочил с кресла:
– Черт возьми, она может остаться с Роузбадами. А я поеду с вами к Дэмсону.
– Со мной поедет Ашраф, мой слуга. Чем меньше народу, тем лучше.
– Как раз наоборот, – задумчиво произнесла бабушка.
– У тебя есть план? – спросила леди Фейвершем.
Леди Инид от радости захлопала в ладоши, как будто они планировали пикник.
– Расскажи нам, Люси. У тебя всегда такие замечательные планы.
– С вашего разрешения, – вмешалась в разговор Кейт. – Я не собираюсь сидеть дома.
К ней подошла леди Стоукфорд:
– Конечно, нет. Бедная девочка, я не могу винить тебя в том, что ты пытаешься отомстить за смерть отца.
Гейб с трудом сдерживал ярость.
– Не подбадривайте Кейт из жалости, – сказал он. – Как ее покровитель, я приказываю ей оставаться здесь. Вы, Роузбады и дядя Натаниэль останетесь с ней. Это окончательное решение.
Приподняв бровь, леди Стоукфорд невозмутимо сказала:
– Если ты закончил свою мужественную тираду, Гэбриел, присядь и выслушай вместе со всеми мой план.
Глава 15
СЮРПРИЗ НА ЧЕРДАКЕ
За день до отъезда Кейт предстояло сообщить Мег неприятную новость.
Кейт откладывала это до последнего момента, пока слуги не внесли ящики, присланные портнихой, и Мег не налюбовалась платьями из своего нового
Но ее счастье испарилось, когда она услышала, что Кейт, леди Стоукфорд, дядя Натаниэль и Гэбриел отправятся на вечеринку в поместье сэра Чарлза без нее. Ослепительная в своем лиловом платье, которое прекрасно оттеняло ее черные локоны, Мег обиженно скрестила на груди руки.
– Это нечестно, – вскрикнула она, поджав губы. – Ведь сэр Чарлз и меня пригласил.
Сердце Кейт болезненно сжалось. Ей так хотелось доставить сестре удовольствие. Но Мег ничего не знала о статуэтке и той роли, которую сэр Чарлз сыграл в судьбе отца, и не должна была знать ради ее же безопасности.
Кейт нежно обняла сестру:
– Неизвестно, что за люди там соберутся. Тебе только шестнадцать, дорогая.
– Мне исполнится семнадцать в следующий вторник. Как раз в день званого вечера у сэра Дэмсона. Он пригласил своих лондонских друзей. Вполне достойная компания.
Кейт решительно покачала головой:
– И тем не менее это не самый подходящий случай для первого выхода в свет. Леди Стоукфорд собирается устроить бал здесь, в Эбби. Тогда и ты повеселишься, познакомишься со всеми соседями.
– Но я хочу познакомиться с теми, кто будет у сэра Чарлза. – Мег облокотилась на сундук и положила голову на руки. Она даже не заметила, что Джаббар взобрался на столик перед зеркалом и возился с ее новыми шляпками. А потом нацепил одну из них.
Кейт отобрала у него шляпку и положила в шкаф.
– Прости, Мег. Будут еще званые вечера. Кроме того, Гэбриел не разрешил тебе ехать.
– До сих пор ты не подчинялась его приказам. Почему бы тебе не поступить так и на сей раз?
Потому что после того безумного поцелуя она избегала встреч с ним, чтобы снова не упасть в его объятия.
– Вряд ли он станет это обсуждать. Все уже решено.
Пообещав привезти все сплетни, Кейт оставила сестру грустить в одиночестве. Она должна была проследить за тем, как пакуют ее вещи. И подготовиться к роли восхищенной дурочки, которую собиралась сыграть перед убийцей ее отца.
Отец, подумала она с чувством вины и грусти. Он уже собирался домой. Она могла бы снова увидеть его задумчивую улыбку, чернильные пятна на пальцах, то и дело сползавшие очки. Могла бы обнять его и поцеловать в морщинистую щеку.
Но отца не вернуть. Тяжело вздохнув, Кейт сосредоточилась на их четкой холодной цели. Если ничто не помешает, она увидит, как смерть отца будет отомщена.
Ее спальня находилась неподалеку от комнаты Мег, дверь была распахнута. Поглощенная своими мыслями, она зашла внутрь и вздрогнула от неожиданности, столкнувшись лицом к лицу со слугой Гэбриела. На мгновение лицо Ашрафа приняло удивленное выражение, но тут же снова стало бесстрастным. Он поклонился, прижав руки к груди: