Искушай меня снова
Шрифт:
– Расскажите все, – потребовала она.
– Мне тяжело вам об этом говорить, Генри лежал смертельно раненный. – Он замолчал. – Больше я ничего не помню. Очнулся в больнице три дня спустя.
– Три дня спустя? – воскликнула она недоверчиво. – Сэр Чарлз ничего об этом не говорил. – Но вы же не были без сознания все это время.
– Я потерял много крови. Бредил в жару. Только через месяц встал на ноги.
Кейт не видела на нем ни единого шрама. Он выглядел сильным, здоровым, целым
– Куда вас ранили? – спросила Кейт бесцеремонно.
– В спину. Ударом ножа.
– Вы видели этих людей? Могли бы их узнать?
– Нет, – ответил он быстро, грубо и зло.
– Их поймали, судили?
– Нет. – Он смотрел куда-то в пространство. – Они исчезли бесследно, растворились в песках пустыни. Я упустил время, пока лежал в больнице. А когда занялся поисками, было поздно.
Кейт не верила ему до конца. Он из тех, кто думает только о своей выгоде. Неизвестно, занялся ли он поисками, как говорит.
– Жаль, что меня там не было, – сказала она, с трудом скрывая волнение. – Я бы их разыскала.
Он посмотрел ей в глаза:
– Не смешите меня. Генри не хотел бы, чтобы вы оказались там. Африка не место для леди.
«Ни я, ни ваш отец не нуждаются в компании капризной маленькой девочки». Эти произнесенные им когда-то жестокие слова болью отозвались в сердце.
– А Англия не место для такого негодяя, как вы.
Он криво усмехнулся:
– Вы правы. Но я приехал сюда не для того, чтобы ссориться с вами. Я хотел отдать вам вот это. – Он извлек из внутреннего кармана пальто бумажный свиток и вложил ей в руку.
Кейт медленно развернула его. Она посмотрела на рисунок, сделанный карандашом и чернилами: скромный каменный крест на холме в тени нескольких экзотических пальм.
– Это могила вашего отца, – спокойно произнес он.
Ее сердце болезненно сжалось, на глаза навернулись слезы. Но она подавила боль потери. Доброты от этого человека Кейт не ждала.
– Не знаю, что и сказать, – прошептала она дрожащим голосом.
Лорд Гэбриел взял ее за плечи:
– Кейт, я бы с радостью отдал жизнь за жизнь вашего отца. Поверьте хотя бы в это.
Кейт не поверила. Он раскаялся слишком поздно. Прошло целых четыре года. Поднявшись, она холодно сказала:
– Я принимаю ваши соболезнования, милорд. Если это все, что вы хотели сказать...
Он навис над ней, красивый и сильный.
– Нет, не все. Хотелось бы знать, все ли сбережения профессора Талисфорда вернулись домой.
– Да, несколько недель назад.
– Значит, вы уже разобрали ящик?
– Нет. – Она вздохнула. – Не было времени. «А может, у меня не хватило силы духа».
– Понимаю. – Он снова обворожительно улыбнулся. – Если не возражаете, я взгляну на содержимое.
– Зачем? –
Его глаза потемнели лишь на миг, но лицо тут же приняло прежнее вежливое выражение.
– Там мои альбомы с рисунками. Хочу их забрать.
Вот и все сочувствие. Лорд Гэбриел просто пришел за своими вещами. Отвернувшись, она положила рисунок в старую Библию в кожаной обложке.
– Оставьте свой адрес, я вам их перешлю.
– Не беспокойтесь. Это не займет много времени. Полагаю, ящик в кабинете?
Лорд Гэбриел прошел мимо нее и направился в коридор. Неслыханная наглость. Кейт подхватила юбки, помчалась за ним и преградила ему дорогу.
– Простите! – воскликнула она. – Вы не вправе разгуливать по дому без моего разрешения.
– Извините! – произнес он с улыбкой, способной растопить сердце любой женщины от Лондона до Занзибара, но у Кейт она не вызвала ничего, кроме отвращения. – Я забылся, – продолжал он. – Ведь когда-то я жил в Ларкспере, если помните.
Разве она могла забыть? Лорд Гэбриел был любимым учеником отца. Этот человек оплатил осуществление папиной мечты. Не заботясь особо о правилах вежливости, она сказала:
– Пока у меня не появится возможность разобрать папины вещи, они должны оставаться нетронутыми. Вами или кем-то другим.
Его взгляд стал жестким, улыбка исчезла.
– Кто-нибудь уже просил у вас разрешения заглянуть в ящик?
Удивленная его проницательностью, она сжала губы.
– Это был Дэмсон? – догадался он, шагнув к ней.
– Сэр Чарлз предложил выкупить все содержимое папиного кабинета. За пятьсот гиней. – Кейт тут же пожалела о сказанном. Даже Мег об этом не знала. Несмотря на нужду, Кейт и мысли не допускала, чтобы продать хотя бы листок бумаги с автографом отца.
Лорд Гэбриел застонал:
– Дэмсон не должен прикасаться ни к одному артефакту, которые прислал Генри из Африки.
– Вы тоже, пока они принадлежат мне.
Он молчал, и тут она испугалась. А вдруг он силой возьмет все, что хочет. Но этого не случилось. Он взъерошил волосы и сказал:
– Будьте благоразумны, Кейт. Как у партнера вашего отца, в наших находках есть и моя доля.
– Нет.
– Тогда я удваиваю цену Дэмсона. Тысяча гиней.
– Это несерьезно.
– Поверьте, вполне серьезно.
Кейт прислонилась к стене. Тысяча золотых гиней? Мег могла бы появиться в свете и сделать приличную партию.
Но Кейт не сможет издать книгу, если продаст плоды исследований отца. Не сможет отдать дань его памяти. Уйти с головой в работу, которая помогла бы ей искупить вину за то, что не попрощалась с отцом четыре года назад.