Искушение ароматом
Шрифт:
– Почему?
– Он его не найдет.
– Кто и кого?
– Фридрих не найдет дорогу. Я его убила.
– Миссис Хоннор, каждый из нас кого-то убивает. В переносном смысле.
– Ты ничего об этом не знаешь.
Веки пожилой женщины прикрылись, и медсестра выскользнула из палаты, чтобы не мешать сну овладевать чужим сознанием.
Глава 47
– День ото дня становитесь все более хмурым.
– Данность
– Что-то вы не договариваете.
Профессор пристально посмотрел на сиделку, поражаясь тому уровню проницательности, коим она владела, но не осознавала этого. При этом ей точно были неведомы причины его душевных терзаний. Впрочем, даже если бы и знала, все равно не смогла бы понять их сути.
– Не берите дурного в голову. Мало ли о чем тревожится старик.
– Хоть дожили до таких лет, – сиделка не наигранно вздохнула.
– Это да, – профессор протяжно произнес слова, а на его лице заиграла красноречивая улыбка.
– Хотя я не завидую вам.
– И не нужно: у каждого своя судьба.
– Безрадостная она у вас.
– С чего такие выводы, барышня? – Аристарх Эммануилович засмеялся. Он давно перестал обижаться на бестактность людей, не умевших видеть глубинную суть человека и событий.
– Детишек и внуков-то не нажили, – сиделка покачала головой, не пытаясь скрыть осуждения, с каким она относилась к бездетным людям.
– Нажитое мной, куда более значимей, чем некоторые детишки, барышня.
– Что вы такое говорите?
– Я давно живу на свете и немало повидал. И вам-то стоит не упреками в чужой адрес кидаться, а прекращать таскать из моего серванта серебряные ложки. Знаю я, зачем они вам: сынок-то в свои тридцать лет на работу уж должен был устроиться.
– Я…, – женщина замялась, не имея, что ответить. Правда отнимала у неё дар речи.
– Так что о детишках помолчали бы.
Профессор указал сиделке на дверь, чтобы та не мешала ему сосредоточиться на письме, адресованном новой владелице словаря.
Глава 48
Фотографии обостряли чувства, и как оказалось, их накопилось в избытке. Страсть сменилась более сильным чувством, вставшим на сторону ненависти. Ей он и отдал предпочтение.
Распечатав на принтере портретную фотографию, он вложил её в файл вместе с письменным сопровождением, и набрал номер водителя. Тот не заставил себя ждать и показался в дверном проеме.
– Возьмешь билет на самолет до Украины. Точный адрес моего земляка записан. Доставишь ему этот файл. И не вздумай что-то ляпнуть лишнее.
– Понял, босс, – молодой парень прытко выхватил файл и помчался по коридору, будто от скорости его передвижения зависел исход событий.
Дамир приблизился к окну и стал разглядывать облака. Он всегда так делал, чтобы унять тревогу. А та имела полное право проникать в него все сильнее, и он
В нем по-прежнему остался впрыснутый в его тело яд. Он был отравлен этой женщиной и потому ночами видел её во снах, а наяву ощущал запах духов, которыми она пользовалась. Он хотел уничтожить её образ, полагая, что тогда яд утратит силу своего воздействия.
Глава 49
Неожиданные звонки гарантировали получение нелишних сведений. Так происходило в его практике. Иного он не ожидал, когда услышал в телефоне голос молодой женщины. Невольно он вспомнил её внешний облик и поймал себя на мысли, что испытывает к ней симпатию. Но также он не позабыл, что не имел на неё никакого права.
– Слушаю вас, мисс Нора.
– Мистер Гриэн, у меня имеется для вас нечто интересное.
– По поводу чего?
– Вы интересовались у меня о мамином парфюме.
– Да-да, – адвокат миссис Хоннор поддался влиянию отвлеченных мыслей, но полагал, что собеседница этого точно не поймет.
– Так вот я хочу вам передать записи об этом парфюме, – позвонившая женщина и в самом деле не почувствовала в голосе собеседника отсутствие сосредоточенности.
– Они касаются персоны человека, что купил духи?
– Нет. В записях содержится имя их первого владельца и краткая история создания.
– В моем деле эта информация мало, чем пригодится.
– К сожалению, ничего большего я не знаю, – в голосе Норы послышалось разочарование.
– Не торопитесь с выводами, – мистер Гриэн решил не отступать от своего принципа и принять предлагаемые сведения, а заодно ещё раз повидаться с обладательницей милой внешности, чтобы оценить правильность своих предположений, – я не откажусь ознакомиться с этими записями.
– Тогда жду вас у меня дома.
– С огромным удовольствием.
Глава 50
Горячая вода уничтожала остатки неприятных эмоций, неизбежных после тяжелого рабочего дня. Ей удалось вложиться в срок и подготовить план мероприятия, носившего ознакомительный характер о том периоде истории города, что сопрягалась со становлением библиотечного дела. К её удивлению персон, желающих посетить мероприятие, запланированное, как виртуальное в формате 3D, оказалось намного больше, и это значило получение сверхприбыли. А уж она-то знала, как та требовалась для выплаты премиальных и пополнения фонда новыми изданиями.