Искушение Его Высочества
Шрифт:
За спиной раздается странный приглушенный звук. Как глухой вздох. А затем чудовищный грохот.
Резко оборачиваюсь. Стражник упал и лежит ничком. Из спины торчит стрела. Черная, с серебристой вязью. По каменному полу растекается темное пятно крови.
Крик застревает в горле. Тело цепенеет от всепоглощающего ужаса.
В конце коридора улавливаю движение. В полумраке различаю темный силуэт. Высокий, с широким разлетом плеч.
Он делает шаг ко мне. Ступает совершенно бесшумно и ловко, как настоящий хищник.
На
Темные волосы до плеч растрепаны и падают на лицо. В руке поблескивает арбалет.
Он останавливается в шаге от меня. Взгляд, холодный и острый, как лезвие ножа, пронизывает до костей.
Я стою в оцепенении и не могу вымолвить ни слова. Слышу только свое бешено колотящееся сердце в висках.
Наемник вскидывает арбалет и направляет его мне в грудь.
***
Кабинет императора Фредрика Ааронрийского
В кабинете Его Императорского Величества царит тяжелое молчание. Глава тайной канцелярии принес плохую весть: кто-то пробрался в замок и напал на стражника, девчонка Квелет исчезла.
Никто не видел лазутчика, никто ничего не слышал. Кроме стражника, совсем молодого парня, который только поступил на службу после Военной Академии.
Но он не может ничего рассказать, так как лежит без сознания. Нимфы и лекари пытаются привести его в чувства, но тяжелое ранение парня осложняет ситуацию.
“А может, и не было никакого лазутчика? Может, это Квелет все устроила? Может, и на Себастиана она напала?” — мысли, которые ворохом роятся в голове императора вот уже второй час.
— Ваше Величество, — голос Грира отвлекает императора от тяжелых дум. — Пришел артефактор.
— Пусть войдет.
В кабинете появляется мужчина суровой внешности. У него темные волосы, тронутые сединой, и твердый взгляд.
— Ваше Величество, — он учтиво кланяется. — Я разгадал секрет этой вещицы. Вы были правы, это действительно артефакт.
Мужчина кладет на стол устройство, похожее на медальон с часами.
— И для чего он предназначен? — устало спрашивает император.
Ответ артефактора заставляет его неверяще вскинуть брови:
— Для путешествий по мирам, Ваше Величество.
— Ты уверен, Эдгард? — император недоверчиво хмурится. — То есть эта штука открывает двери в другие миры?
— Никаких сомнений, Ваше Величество. Я тоже был крайне удивлен, когда понял это. Никогда ничего подобного не видел.
— Ваше Величество, — Грир кладет на стол маленькую потрепанную книжицу, — это нашли при обыске в комнате Квелет.
— Что это? — император пробегает взглядом по размазанным строчкам со странными закорючками. Похоже на какой-то язык, но он абсолютно непонятен.
— Я предполагаю, что это координаты миров, — произносит артефактор. — Я заметил, что в артефакте
— То есть вы хотите сказать, что эта Квелет пришла к нам из другого мира? — император поднимает глаза на артефактора и главу тайной канцелярии.
Их слова кажутся совершенно невероятными.
— Мы не можем знать точно, — осторожно поясняет Грир, — но не исключаем такой версии.
— Значит, пришла из другого мира, помогла совершить покушение на моего сына и сбежала восвояси? Но зачем?
В дверь раздается стук. В кабинет заглядывает лекарша.
— Ваше Величество, стражник пришел в себя.
— Ведите его сюда, — приказывает император.
— Сюда? — нимфа удивленно расширяет глаза, но перечить не решается.
Через пару минут двое офицеров приволакивают в кабинет раненого парня. Его грудь и спина перевязаны бинтами. Он бледен и слаб. На лбу выступила испарина.
— Ваше Величество, — шепчет он и пытается почтительно поклониться.
— Что ты видел? — спрашивает Грир.
— Это Квелет на тебя напала? Ну? Это она? — император нетерпеливо буравит стражника взглядом.
Если покушение на Себастиана устроила Квелет, это мигом бы решило сразу несколько проблем императора. Как минимум охладило бы пыл Себастиана к этой дамочке. А то его увлечение уже переходит все границы и ставит под угрозу будущее всей империи. _К_н_и_г_о_е_д_._н_е_т_
Стражник поднимает на императора темные болезненные глаза и качает головой. Император разочарованно откидывается на спинку стула.
— Там был кто-то чужой, — произносит парень, — очень быстрый и ловкий. Он напал на меня со спины. Я даже не услышал его. А затем он забрал мадам Квелет.
— Что значит забрал? — раздраженно скалится император. — Они были в сговоре? Он пришел спасти ее? Или что?
— Я не знаю, Ваше Величество. Но она не хотела с ним идти. Кричала. Я не разобрал что. Какой-то незнакомый язык. Я пытался подняться и остановить его, но не смог. Простите меня, Ваше Величество.
Император недовольно стучит пальцами по столу и кивает Гриру. Стражника уводят прочь.
— Эдгард, продолжи изучение артефакта. Я хочу знать о нем все. И с книжкой разберись. Если понадобится, пригласи лучших языковедов. Пусть расшифруют эти закорючки.
— Как прикажете, Ваше Величество.
Артефактор учтиво кланяется и удаляется.
— Ну, что думаешь, Грир? — спрашивает император. — Кто она такая? И почему пришла сюда? За что напали на моего сына? Думаешь, она могла быть в сговоре с лазутчиком?
— По тому, что рассказал стражник, думаю, что нет.
— То, что она не хотела с ним уходить, еще ни о чем не говорит. Они могли поругаться. Могли не поделить чего-нибудь. Квелет могла решить кинуть свою банду. Все что угодно могло произойти.