Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искусительница (Пленница любви)
Шрифт:

Крис перевернула жарящихся на огне кроликов и попыталась продумать ситуацию как можно спокойнее и разумнее. Никогда раньше ей в голову не приходила. мысль соблазнить мужчину. Иногда она думала, что ирония заключается в том, что всю свою жизнь она гнала от себя мужчин, начиная с детства, когда мама предупреждала ее, что нельзя брать конфеты у чужих и что нужно говорить «нет» до самой свадьбы. Всех женщин учили говорить «нет», так как же она сейчас скажет «да»? А самое главное — как она сможет дать утвердительный ответ на вопрос, который ей никто не собирается задавать?

Минуту

она стояла и смотрела на огонь. Может быть, Тайнан не хочет ее и поэтому с такой легкостью отклоняет все ее предложения? Может быть, ему достаточно прекрасной Пилар?

Она снова задрожала от прикосновения к телу мокрой одежды и стала раздеваться, не отрывая глаз от огня и думая о том, что будет делать — и следует ли ей это делать, — когда Тайнан вернулся в хижину.

Она инстинктивно подтянула вверх одеяло, чтобы прикрыть свое обнаженное тело.

Тай, бросив на нее взгляд, отвернулся, чтобы повесить уздечку на гвоздь, вбитый в стену, затем снял шляпу, чтобы стряхнуть с нее воду.

— Похоже, это продлится всю ночь. Кролики готовы? Крис завернулась в одеяло и подошла к очагу, чтобы попробовать мясо.

— Думаю, они готовы, но не уверена.

Она подняла глаза и увидела, что Тайнан, не отрываясь, смотрит на нее, и поняла, что одеяло, в которое она была завернута, распахнулось снизу и сверху. Опустив голову так, чтобы он не увидел ее улыбки, она снова посмотрела на кроликов. По крайней мере, она имеет хотя бы какое-то влияние на него, пусть это даже только визуальный интерес.

— Я попробую их, — сказал Тай более низким, чем обычно, голосом.

Она посмотрела на него сквозь темные опущенные ресницы.

— Отойдите, — сказал он с нажимом. — Встаньте около стены. Нет, не с этой стороны, а с той. И стойте там, пока я буду смотреть.

— Тайнан, — раздраженно сказала она, — вы ведете себя так, словно у меня какое-то заразное заболевание. Могу заверить вас, что я совершенно здорова и у меня нет никаких болезней.

— Хм! — промычал он, отрывая сочную ножку кролика. Его одежда была мокрой. Рубаха прилипла к сильному телу, вырисовывая каждый изгиб спины. Она могла рассмотреть даже шрамы, оставшиеся от ран, нанесенных кнутом. — Вы хуже, чем любая болезнь, леди, вы — яд.

— Неужели в тюрьме было лучше? — спросила она вкрадчиво.

— К сожалению, воспоминания быстро стираются. Вот, возьмите это, — сказал он, снимая кроликов с вертела. — Нет, лучше я положу их здесь, а вы можете подойти и взять.

— Ради Бога, Тайнан! Я не собираюсь причинять вам вред. Вы ведете себя так, словно я наставила на вас ружье.

Он быстро осмотрел ее с ног до головы.

— Я предпочел бы иметь дело с двадцатью ружьями. Ешьте, а потом ложитесь там и спите. Завтра рано утром мы выезжаем, чтобы я мог вернуть вас отцу как можно скорее. Как только мы заберем Прескотта, мы поедем дальше. Я не хочу, чтобы вы крутились около Гамильтона.

Крис вытянулась на жестком деревянном полу, пережевывая мясо и стараясь устроиться поудобнее, но безуспешно. Одеяло было коротким, и ее ноги ниже колен оставались

открытыми. Она попыталась поджать их под себя, но ничего не получилось. Когда она закрыла ноги, у нее мерзли плечи, а когда прикрывала плечи, холодно становилось ногам.

— Да лежите вы спокойно! — неожиданно закричал Тайнан.

Она посмотрела на него с удивлением. Он сидел на седле, жевал кусок крольчатины и смотрел на огонь.

— Но, Тайнан, я просто стараюсь устроиться поудобнее и не замерзнуть до смерти.

— Это ведь была ваша идея приехать в эту хижину, так что будьте довольны, перестаньте жаловаться и спите.

— Как я могу спать, когда я совершенно замерзла? И почему вы до сих пор сидите в мокрой одежде? — Она села. — Посмотрите на свою кожу! Она уже синеет от холода. Здесь нет чего-нибудь, что мы могли бы использовать вместо чайника? Я бы приготовила что-нибудь, чтобы вы могли согреться.

Он даже не потрудился ответить ей или вообще заметить ее присутствие, а просто сидел, глядя на огонь и медленно жуя.

Крис поднялась и села перед ним, а когда он стал смотреть поверх ее головы, она взяла его руки в свои.

— Что-нибудь не так? Эта хижина напоминает вам о чем-то плохом, что произошло с вами? Может быть, одну из банд, в которую вы входили? Или человека, который был вашим другом и которого повесили?

Тай посмотрел на нее таким взглядом, словно хотел спросить, не сошла ли она с ума. Его руки были такие же холодные, как кусок металла, долго пролежавший в снегу. Она начала растирать их своими руками, дышать, пытаясь их согреть.

— Крис, — сказал он хриплым голосом. — Не думаю, что я смогу это долго выдержать. Пожалуйста, идите туда и оставьте меня.

— Вы никогда не согреетесь, если будете сидеть здесь в. мокрой одежде. Вам лучше ее снять.

Она посмотрела на него, зная, что все, что она чувствует, написано в ее глазах, но он, казалось, вообще никак на это не реагировал. Он просто сидел, глядя на нее, и если что-то и было в его словах, то это была всего лишь грусть.

Она собиралась сказать еще что-то, когда он неожиданно схватил ее в объятия и, притянув к себе, прижался губами к ее губам. Если Тайнан умел прекрасно обращаться с пуговицами, в одеялах он разбирался еще лучше. Еще до того, как его губы коснулись ее лица, одеяла уже не было: оно отлетело куда-то в другой конец комнаты. Крис вскрикнула, когда его холодная одежда коснулась ее теплой кожи, но потом она обхватила его руками за шею и прижала к себе.

— Тайнан, — прошептала она, когда он начал жадно целовать ее шею, его руки гладили ее спину, а пальцы сжимали ее ягодицы.

Он взял ее лицо в ладони и посмотрел на нее.

— Крис, — пробормотал он, — я никогда ничего не хотел в жизни так сильно, как сейчас хочу тебя. Это твоя последняя возможность сказать «нет», потому что дальше я уже не смогу себя сдержать.

Их носы соприкоснулись, поэтому она слегка повернула голову, чтобы поцеловать его.

— Да, — радостно сказала она. — Да, да и да! — Каждое слово она сопровождала поцелуем.

Поделиться:
Популярные книги

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2