Искусное соблазнение (Страстное убеждение)
Шрифт:
Жаклин нетерпеливо вскинула брови.
Заметив, что Кэтрин смутилась, Джудит торопливо проговорила:
– Я бы доверилась своему предчувствию и начала поиски с Саванны. Думаю, это самое разумное решение. Уверена, там вам удастся узнать что-то новое о своем отце. А теперь простите нас, нам нужно еще разобрать вещи.
Джек потянула кузину за собой, сердито бормоча сквозь зубы:
– Нам обязательно было выслушивать историю ее жизни?
– Мы лишь проявили обычную вежливость, – возразила Джудит, – но почему ты меня так резко перебила?
– Потому
Джудит возмущенно фыркнула:
– Мы говорили об удаче, а Эми и вправду обладает редкостным даром, согласись.
– Да, но в том-то и дело. Не думай, что Кэтрин можно доверять, Джуди. У меня и Андраши вызывает сомнения, если на то пошло.
– Правда?
– Тебе не кажется, что он на редкость вовремя появился в доме дяди Эдварда, как раз накануне нашего отплытия, чтобы в конечном счете оказаться вместе с нами на корабле? Если у него такие же глаза, как у тебя, это еще не означает, что он наш родственник.
Джудит не удержалась от смеха.
– Ты забываешь, что ему известно все о Стефановых.
– Из дневника, который он мог просто где-то найти и прочесть, а затем использовать в своих темных делишках.
Джудит снова прыснула.
– Ты и сама в это не веришь.
– Ладно, может, Андраши и не преступник. Возможно даже, он и впрямь связан с нами узами родства. Однако мы не знаем, что у него на уме. Поэтому будь осторожна и думай, что говоришь, когда беседуешь с ними обоими. Не следует раскрывать семейные секреты только потому, что эти люди кажутся тебе искренними.
И надо же было Жаклин заговорить о секретах именно сейчас, когда у Джудит появилась собственная тайна!
Глава 17
– Где Жаклин? – спросил Андраши, заметив, что Джудит спустилась одна на ужин в капитанскую каюту.
– Она сейчас придет. Сегодня ей немного нездоровится. Утром она поздно встала, а после обеда прилегла вздремнуть и снова заспалась.
– Надеюсь, она не заболела? – встревожилась Джорджина.
– Лихорадки у нее нет, – заверила тетю Джудит. – Я пощупала ей лоб.
– Наверное, в последние несколько дней Джек пришлось пережить слишком много волнений, – предположил Джеймс и добавил, обращаясь к жене: – Я бы не стал беспокоиться, дорогая.
– Только не уговаривайте ее лечь в постель, – с улыбкой предостерегла Джудит. – Джек и так злится на себя за то, что провела весь день в каюте.
Ее замечание, казалось, успокоило всех, кроме Андраши, который по-прежнему казался встревоженным. Джудит уже не в первый раз задумалась, не увлекся ли новый родственник ее лучшей подругой. Жаклин появилась несколько минут спустя. Она вовсе не выглядела сонной или вялой: глаза ее оживленно сверкали, на лице сияла улыбка, что говорило об отменном самочувствии. Она весело поздоровалась с родными, и почти сразу же Арти с Генри подали ужин, так что все заняли места за столом.
К досаде Андраши,
Однако Джорджина, сама о том не подозревая, расстроила расчеты мужа и деверя, обратившись к Андраши:
– Ваша сестра снова не пожелала присоединиться к нам за ужином?
– Мы не говорили об этом.
Джорджина бросила огорченный взгляд на пустой стул и нетронутые приборы, поставленные для Кэтрин.
– Но почему?
Еще один простодушный вопрос. Джорджина, в отличие от мужа, была доверчива. Поэтому Джеймс и поделился своими опасениями не с женой, а с братом.
– Как я упоминал вчера вечером, Кэтрин подвержена резким переменам настроения, ее общество не всегда бывает приятно, – объяснил Андраши.
Оттого граф и решил избавить своих новообретенных родственников от безобразных сцен? Джудит, не утерпев, вмешалась:
– Я застала вашу сестру в скверном расположении духа, но в приступе жестокой мигрени каждый может вспылить. Мы с Джек очень мило побеседовали с мисс Бенедек, когда ей стало лучше.
– Я бы не назвала нашу беседу приятной, – фыркнула Джек.
– Но неприятной она тоже не была, – горячо возразила Джудит.
– Это спорный вопрос, – пробормотала Джек, понизив голос.
Утихомирив дочь взглядом, Джеймс повернулся к Андраши.
– Так вы говорите, ваша сводная сестра вспыхивает как порох? Это свойственно многим женщинам, и моя Джек в их числе.
Жаклин рассмеялась, без сомнения приняв слова отца за комплимент.
– Возможно, вы и правы, но я всегда смотрел на это иначе, – произнес Андраши. – Просто моя сестра капризна и часто бывает не в духе. Ей выпала нелегкая судьба. Не успев смириться с потерей родного отца, она попала в незнакомый дом, в новую семью.
– А что случилось с ее отцом? – спросила Кейти.
Джудит перестала прислушиваться к разговору – Кэтрин уже поведала им с Джек свою историю. Однако она надеялась, что Жаклин не пропустит ни слова и несомненное сходство в рассказах брата и сестры рассеет ее недоверие. Повторение придаст истории еще большую достоверность. Да и кто бы смог выдумать такое? И тотчас Джудит вспомнила о Нейтане Тремейне. Уж он точно смог бы. Похоже, этот человек – мастер сочинять небылицы. Он ловко выдает себя за героя, а сам – всего лишь преступник, скрывающийся от правосудия.