Искусство французского убийства
Шрифт:
Я отрицательно покачала головой.
– Не я, а горничная Дор, но я ее… видела. Как думаешь, кто мог совершить такое?
– Какой-то злодей, – уверенно заявил он. – Кто-то, кто… – Он замолчал. От яда в его голосе у меня по спине побежали мурашки.
– Я должен был отвезти ее домой, – сдавленным голосом продолжал Джонни. – Если бы я это сделал, ничего бы не случилось.
– Где она жила? – спросила я как можно более непринужденно.
Он, кажется, не понял, что я проявляю любопытство.
– Монпарнас, недалеко от дома
– А что случилось?
– Убили мужчину. Его нашли на боковой лестнице ее дома. На него мог наткнуться кто угодно – он просто лежал. Застрелен. Кровь повсюду. – Он передернулся от отвращения. – Вот почему я хотел отвезти ее домой. Я думал, что смогу ее убедить… – Его голос затих, он взглянул на меня, а потом отвернулся. – Не ходи домой одна.
Я кивнула. Дор не замечала никаких отношений или любовных проблем у Терезы Лоньон с кем-либо из сотрудников театра, но даже из этого короткого разговора я поняла, что Джонни Кантрелл определенно питал к Терезе симпатию. Взаимно или нет – другой вопрос. Но поскольку он считал, что она живет на Левом берегу, а я знала, что она жила за рекой на улице де ла Мир – более чем в пяти милях от того места, то, вероятно, следовало ответить: нет. Любовь Джонни к Терезе взаимной не была.
– Я думаю, она боялась, – сказал он больше себе, чем мне.
– Боялась, потому что в ее доме убили мужчину? Или по другой причине? – полюбопытствовала я.
– Потому что убили человека, – несколько резковато ответил Джонни. – А ты как думаешь? – Он вздохнул. – Вряд ли то, что произошло прошлой ночью, как-то связано с мужчиной, которого нашли в ее доме. Но все равно это какая-то чертовщина.
– Тереза знала убитого? – Я думала, сколько еще вопросов мне удастся задать, прежде чем он догадается. Или он был настолько поглощен своим горем – горем, которое казалось искренним, что ничего не замечал.
Иногда убийцы горевали о своих жертвах, особенно если их любили, напомнила я себе.
– Я не знаю. Но она была из-за этого расстроена. – Он глубоко вдохнул, словно собираясь что-то добавить, но резко выдохнул. – Прошлой ночью… это наверняка был бродяга или кто-то, кто зашел с улицы…
– Полиция так не считает, – заметила я.
– Что?! – Внимание Джонни переключилось на меня. – Что ты имеешь в виду?
– Нож взяли из квартиры Дор, – сказала я. – Значит, это не был человек с улицы.
Выражение его лица менялось медленно, как будто он тщательно обдумывал то, что я только что произнесла.
– Кто-то из прошлой ночи. Кто-то, кого она знала. Один из них.
Я кивнула, внимательно наблюдая за его реакцией. В нем была ярость. Ярость, ужас и печаль были в его глазах.
Я воспользовалась его состоянием и продолжила:
– Кто мог совершить подобное? Вы ведь все дружите, не так ли?
– Любой
– Кто? – настаивала я. – Кто это сделал?
Но он отвернулся и пробормотал:
– Я должен вернуться. Мне пора идти.
Он слился с толпой. Я подумала, что если Джонни Кантрелл убил Терезу, то он гораздо более талантливый актер, чем Кларк Гейбл. И если он ее убил, то его беспокоил ход расследования. Очень беспокоил.
Я также задавалась вопросом, кем был тот «он», о котором говорил Джонни. Неужели Нил, Тед или Марк преследовали Терезу? По общему мнению, Нил не испытывал интереса к женщинам, но кто знал?
– Как дела? – Дор протискивалась сквозь толпу, ее голова была на десяток сантиметров выше всех посетителей, будь то мужчины или женщины. Ее зычный голос донесся до меня сквозь шум в вестибюле.
– У меня все хорошо, – ответила я, продолжая думать о Джонни.
– Молодец. Можешь посидеть в театре и отдохнуть, когда спектакль продолжится. – Дор подошел ко мне и остановилась у разделявшей нас стойки. – Просто вернись сюда минут на десять-пятнадцать раньше, чтобы обслужить тех, кто решит уйти до окончания спектакля.
– Думаю, я так и сделаю. Спасибо.
– Я бы предложила отвезти тебя домой сегодня вечером, но слышала, что такая честь уже выпала Марку. – Дор искоса взглянула на меня.
– Повезло ему, – усмехнулась я. – Кстати, послушай… Я только что разговаривала с Джонни, и он вчера вечером собирался отвезти Терезу домой, но по тому адресу, который у тебя в документах, а не по адресу на улице де ла Мир. Как ты думаешь, могла она жить сразу в двух местах?
– Понятия не имею, – ответила Дор. – Как ты узнала о том месте?
– В ее сумочке было адресованное ей письмо. По крайней мере, ее мать знала, что она там живет. – Я покачала головой, и вспыхнули огни, предупреждая всех, что пора занимать свои места. – Видимо, у Терезы было много секретов.
Вероятно, из-за одного из них она и погибла.
Глава девятая
На следующее утро, в пятницу, я встала с легким трепетом. Мне предстояла наша еженедельная встреча с Бетти Хейс, и впервые после моего первого разговора с ее родителями я нервничала и чувствовала себя неуверенно.
Я знала, что у ее отца, по всей вероятности, интрижка, но должна вести себя так, будто ничего не произошло, или, по крайней мере, вести себя как обычно. А это была та еще задачка.
Джулия была права – вообще-то я неплохо разбиралась в людях. Но и меня было легко считать. Я была задумчивой и гораздо более сдержанной, чем моя яркая и энергичная подруга, и не всегда умела скрыть свои эмоции.
Я успокаивала себя тем, что вряд ли пересекусь с мистером Хейсом. Скорее всего, он на работе в посольстве, и мне будет не так неловко.