Искусство управленческой борьбы
Шрифт:
— Удар должен быть сильным, быстрым и точным — "длинная стрела, пущенная тугой тетивой".
— Но удар должен соответствовать удачной стратагеме — "в битву послана людьми" (не кем-нибудь!).
— Перед тем, как поразить врага, необходимо взять в плен или рассеять его войско без больших потерь — необходимо сначала его обезглавить — "сперва их князя в плен возьми".
Всю последовательность необходимо прочитать в обратном направлении: с конца до начала, и мы поймем суть стратагемы.
Чтобы захватить предводителя,
Чжан Сюнь вступил в сражение с восставшими против императора, которыми руководил один из мятежных командиров Инь Цзыци.
Чжан Сюнъ успешно атаковал неприятеля, но не достиг окончательной победы. Он хотел убить предводителя, но не мог опознать Инь Цзыци среди простых воинов, поскольку то т применил военную хитрос ть и оделся простым воином. Тогда Чжан Сюнь приказал своим воинам вместо настоящих стрел стрелять стеблями травы.
Мятежники, в которых попадали эти безобидные стрелы, решили, что у императорских солдат иссяк запас стрел, и разом поспешили к одному человеку, явно их предводителю, которому они хотели сообщить эту радостную весть. Чжан Сюнь то тчас приказал своему лучшему лучнику выпусти ть в Инь Цзыци настоящую стрелу.
Стрела попала мятежнику в левый глаз, и то т сразу же прекратил битву, признав свое поражение.
До главаря можно добраться через ошибочное или предательское поведение его окружения. Именно на это окружение и направлена чаще всего стратагема.
Го Можо, впоследствии известный китайский писатель, будучи учеником, принял участие, а точнее, руководил школьной забастовкой. Администрация школы рада была бы выгнать его как зачинщика, но у нее не было "юридической основы". Тогда один из учителей придумал стра тагему. Он предложил школьникам выбрать "руководителя стачки".
Это привело к потому поражению школьников: лишь несколько бюллетеней были не заполнены, на остальных стояло имя Го Можо.
Теперь его уже обоснованно исключили из школы, и забастовка учеников сразу же прекратилась. Го Можо был так возмущен глупостью и предательс твом соучеников, что не только физически, но и морально оказался изолированным. Он даже плакал от злости.
Одно из наиболее эффективных направлений удара по неприятелю — удар по его руководителю (в том числе и всему тому, без чего он перестает быть руководителем). Но и от противника следует ожидать того же шага.
Смысл стратагемы заключается в том, чтобы не противодействовать открыто силе врага, но ослаблять постепенно его опору:
— лишение противника основы его экономического могущества: организация экономической блокады, наложение эмбарго;
— разрушение его инфраструктуры: диверсии, саботаж, организация забастовок;
— ослабление
Вспомним борьбу Чжугэ Ляна с Мэнхо. То, что он неоднократно пленял и отпускал на свободу как сподвижников Мэнхо, так и его самого, постепенно лишало Мэнхо его "социальной базы" — его авторитет, как военный, так и человеческий, неуклонно падал.
Распространенным способом "вытаскивать хворост" является гуманное отношение к военнопленным.
Мао Цзэдун воспользовался стра тагемой "вытаскивания хвороста" в борьбе против Чан Кайши.
— Сначала из пленных солдат и офицеров отбирали особо приверженных Чан Кайши — их держали в строгом заключении.
— С остальными солдатами и офицерами обращались очень хорошо.
— Для их прокоммунистической переориентации использовались специальные собрания, на которых тща тельно проинструктированные "выходцы из нижних слоев" сравнивали нужду и горе "своих братьев и сестер по классу" с роскошной жизнью верхних слоев, которым якобы покровительс твовал Чан Кайши.
— Потрясенные этими сильно приукрашенными рассказами и материальными доказательс твами — вплоть до веревки, на которой был повешен помещиком отец рассказчика — слушатели загорались ненавистью к господствующим классам и их политическим и военным представителям.
— Кто из пленных под влиянием этой агитации не вступал немедленно в Народную
Армию, тою отправляли домой, снабдив деньгами на дорогу и добрым советом: "Когда в следующий раз столкнешься с нами на поле битвы, вспомни: китайцы не воюют против китайцев!"
Понятно, что это, несомненно, способствовало разложению гоминдановцев и снижению их боевого духа. И наоборот.
Чтобы в результа те длительной осады юрода "хворост не был вытащен* — боевой дух обороняющихся не упал, — Тань Дань объявил своим воинам, окруженным войсками царства Янь: "Боюсь, как бы яньцы не отрезали носы нашим пленным воинам и не выставили их на передовой линии в качестве трофеев. Наши люди не могли бы этому помешать".
Вскоре эти слова стали известны яньцам, и те поспешили точно так и сделать.
Увидев, как поступили с их соотечес твенниками, осажденные пришли в ярость и стали прямо-таки рваться в бой с яньцами. Тогда Тань Дань заслал во вражеский лагерь лазутчика, который сообщил яньцам: "Тань Дань боится, как бы осаждающие не разрыли городское кладбище, которое находится за городскими стенами. Для жителей города это было бы большим ударом".
Яньцы немедленно осквернили кладбище — теперь все жители города от мала до велика рвались вместе с воинами разорвать яньиев на куски. Так Тань Дань сумел не только сохранить, но и поднять боевой дух обороняющихся и успешно выдержать очень тяжелую осаду.