Испанская невеста [Легенда о Габриель]
Шрифт:
я узнала, что стало с моим Энрико… — в глазах Габриэль стала появляться печаль, — Энрико…ты не можешь меня огорчать…ты не должен меня огорчать…и ты не можешь умереть…я знаю, ты жив, ведь моё сердце всё ещё бьётся…я буду искать тебя повсюду и обязательно найду. Только помоги мне…услышь мой голос…дай о себе весточку…
Рядом с Габриэль раздалось деликатное покашливание. Даже не оборачиваясь, она знала кто это.
— Что тебя привело, Санчо?
— Мы вошли в опасные воды. Здесь властвует английский флот. Они останавливают все суда без исключения. Вот и хотел узнать, как мы будем действовать в случае,
— Подчиняйтесь беспрекословно. Мы должны избегать любой угрозы для нашей жизни. Во всяком случае, пока не достигнем Барселоны.
— Понятно, — протянул Санчо. Он снял шляпу и стал мять в руках. Так как он молчал и не уходил, Габриэль обернулась. Заметив на его лице нерешительность, она спросила, что его беспокоит.
— Я случайно…услышал ваши слова, — извиняющим тоном начал отвечать Санчо, но Габриэль резко его перебила. Более того, она устремила на него хмурый взгляд.
— Ну и что из того?
— Прошу прощения, капитан. Я просто хотел спросить об этом…человеке….из самых лучших побуждений.
— Это ты меня прости, Санчо, — неожиданно для него произнесла Г абриэль, — без твоей помощи мне всё равно не обойтись. Так что, ты должен знать, ради чего я отправилась в это путешествие. Если коротко…я должна найти одного человека по имени Энрико Саведа.
— Вы немного опоздали, капитан, — Санчо широко улыбнулся, — вся команда знает о цели вашей поездки. Ваш попугай столько раз повторял…эти слова, что мы не выдержали и хорошенько расспросили Стефана. Он всё рассказал, — Санчо стал серьёзным. В голосе зазвучало глубокое почтение, — я хочу сказать, что мы ещё больше зауважали вас, после того как всё узнали. На меня вы всегда можете положиться… капитан.
Габриэль благодарно пожала ему руку. Санчо кивнул ей и ушёл на корму к «Звездолову». Габриэль же ещё долго продолжал смотреть на море. Все её мысли занимала Барселона. Она желала там оказаться как можно скорее, но в то же время боялась того, что может там узнать.
Глава 28
На следующий день, ближе к вечеру, Габриэль услышала пушечный залп. Она в это время занималась изучением карт, но оставила занятие и выскочила на палубу. Вся команда была уже здесь. Облепив корму, они смотрели на большой трёхмачтовый фрегат, что покачивался на волнах на расстояние одного кабельтова. Дула орудий угрожающе высунулись из бойниц и были готовы изрыгнуть огонь. К Габриэль подошёл встревоженный Санчо.
— Английский военный фрегат. Требует, чтобы мы легли в дрейф, — сообщил Санчо.
— Остановились?
— Да!
— Выполняйте приказ! — коротко распорядилась Габриэль.
По команде Санчо несколько человек бросились спускать паруса. «Святой Доминик» стал сбавлять ход. С фрегата отделилась лодка и направилась прямо к ним. Габриэль вместе с большей частью команды наблюдала за её приближением. Спустя некоторое время на палубу поднялся моложавый офицер в сопровождении двух матросов.
— Где капитан? — строгим голосом спросил он.
— Перед вами! — Габриэль подошла к нему. Тот, увидев женщину с распущенными волосами да
— Мы проверяем все суда вдоль всего побережья. Мы должны быть уверены в том, что никто не везёт оружия!
Габриэль доброжелательно улыбнулась и, придав голосу обеспокоенность, ответила ему.
— Конечно. Я только приветствую такие действия. На море развелось столько всяких…пиратов. Вы
лишь помогаете нам, честным торговцам. И за это все добропорядочные моряки просто обязаны вам помогать. Мы вот, узнав, что ваша армия испытывает…некоторые сложности с припасами, везём провиант в Барселону.
Молодой офицер очень внимательно выслушал Габриэль. При этом он не раз и не два кивнул головой, а уж в конце заметил:
— Если так, вы, наверное, не станете возражать, если мы осмотрим судно!
— Вы здесь желанные гости, — Габриэль обернулась к команде. — Выполнять приказы этого сеньора как мои собственные. Покажите ему наш корабль. Пусть осмотрит каждый уголок и убедится в моей честности.
— Я и не думал подвергать ваши слова сомнению, сеньора.
Офицер занялся осмотром, а Габриэль вернулась в каюту и продолжила прерванное занятие. Она вела себя так, словно ничего не происходило. Об этом заявил не вовремя появившийся Стефан. Сам он пребывал в сильнейшей тревоге. Если англичане обнаружат оружие, все они могут отправиться на виселицу.
— Куда делось твоё веселье? — водя пальцем по карте спросила Габриэль.
— Ушло вместе с моим мальчиком, — вырвалось у Стефана. Он сразу же замолчал. Затем бросил украдкой взгляд в сторону Габриэль. Может она не слышала? — мелькнула у него надежда. Но…
Г абриэль выпрямилась и устремила на него внимательный взгляд, словно пыталась понять мысли Стефана.
— Вот значит как? Ведёшь себя так, словно ничего не случилось, а сам только и думаешь о нём. И давно…ты его знаешь?
Стефан отвернулся от Габриэль. Он не хотел открывать свои истинные чувства и только потому, что не желал расстраивать её ещё больше.
— Давно. Ему было не более четырнадцати лет. Он подобрал мета на улице…умирающего от голода и привёл к себе в замок. В тот день поднялась настоящая буря. Все, включая и герцога Саведу, требовали выгнать мета. Да и понятно…кому был нужен такой урод. Но…Энрико настоял на своём и ни кому не позволил меня…тронуть. С той поры он всегда заступался за меня. И тем заставил относиться ко мне как к любому другому человеку. Всё, что было хорошего в моей жизни…связано с его милостью, — тихо закончил Стефан.
— Что встал? — дрогнувшим голосом прикрикнула на него Габриэль. — Поди, узнай, как обстоят наши дела..
Стефан, не оглядываясь, вышел из комнаты. Он ушёл с чувством благодарности к Габриэль. Она не стала сочувствовать, не стала печалиться, а попросту увела прочь от болезненного для них обоих разговора. Едва Стефан вышел, как Г абриэль устало опустилась на кровать и склонила голову на грудь. Переплетя пальцы рук, она погрузилась в тяжёлые раздумья.
В таком положении и застал её Санчо. Он радостно сообщил о том, что путь свободен, и они будут в Барселоне не позже полудня завтрашнего дня.