Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испанский любовный обман
Шрифт:

— Приятно это слышать, — она сделала глоток своего напитка. — У меня были сомнения, если быть до конца честным, — Анжела откинула голову назад и рассмеялась. — Прошлогодний аукцион был… насыщенным. Было очень занимательно, если не сказать больше.

Аарон пошевелился рядом со мной. Взглянув на него, я поняла по тому, как напряглись его плечи, что ему было немного не по себе от того, к чему шел разговор.

Это возбудило мое любопытство.

Анжела продолжила: — Хорошо, что ты привел кого-то сегодня вечером. Я уверена, что это оживит ночь, — она повернулась ко мне. — Каталина, дорогая,

я надеюсь, что ты готова к жестокой конкуренции.

Я почувствовала, как Аарон еще немного пошевелился. Что заставило меня перевести взгляд с Анжелы на него.

— Жестокая конкуренция? — я повторила, думая о словах Аарона: «И это то, за что ты будешь торговаться сегодня вечером, Каталина… За меня» — и сообразила, что, возможно, именно поэтому я была здесь.

Аарон крепче сжал свой стакан.

— Тебе не о чем беспокоиться.

Я долго смотрела на него, мое любопытство удвоилось. Затем я повернулась к Анжеле, которая улыбалась с чем-то очень похожим на озорство.

— О, я не беспокоюсь, — улыбка тронула мои губы, и я готова была поспорить, что она была очень похожа на улыбку Анжелы. — Я всегда готова для хорошей, занимательной истории.

Я услышала смиренный вздох Аарона с моей стороны.

Ухмылка Анжелы стала шире.

— Я думаю, что оставлю честь сделать это Аарону, — затем она наклонилась и добавила тихим голосом: — Я уверена, что его версия истории еще более увлекательна. Особенно та часть, которую никто не видел.

Ох?

Прежде чем я успела узнать детали, которые мне до смерти хотелось услышать, внимание Анжелы привлекло что-то — кто-то – позади нас.

— О, вот и Майкл. Извините меня, пожалуйста, я должна пойти поздороваться

— Конечно, — Аарон кивнул, тело все еще было напряжено, хотя он, вероятно, был рад, что Анжела перешла к кому-то другому. — Было приятно повидаться с тобой, Анджела.

— Да, — я вежливо улыбнулась ей. — Было приятно познакомиться с вами, Анжела.

— И мне тоже было очень приятно, Каталина, — она наклонилась и поцеловала меня в щеку. — Не позволяй ему слишком легко сорваться с крючка, — она подмигнула и пошла в сторону той части крыши, где собралось большинство людей. Пространство, заполненное высокими столами, которые выглядели прямо как из каталога дизайна, и рядами плетеных торшеров, которые служили единственным источником освещения.

Я повернулась, чтобы посмотреть на Аарона, и обнаружила, что пара голубых глаз уже смотрит на меня.

Подавив легкий румянец, поднимающийся по моей шее, я прочистила горло.

— Я вся во внимании, Блэкфорд, — я поднесла бокал к губам и наконец допила игристое вино, которое лелеяла в течение последнего часа. — Я думаю, тебе пора ввести меня в курс дела.

Аарон, казалось, на мгновение задумался над своими словами.

— Как я уверен, ты уже поняла, главное событие сегодняшнего вечера – аукцион холостяков.

— Аукцион холостяков, — медленно повторила я. — Я полагаю, это просто твоя заурядная субботняя работа.

Аарон вздохнул.

Я покрутила указательным пальцем в воздухе.

— Продолжай. Я хочу услышать остальное.

— Я не думаю, что мне есть что еще

сказать, — он балансировал бокалом в руке.

— Ну, прости меня, Блэкфорд, но я думаю, что их должно быть много. Кроме того, я хочу убедиться, что правильно понимаю концепцию главного события сегодняшнего вечера.

Он бросил на меня быстрый взгляд. Я подавила улыбку.

— Хорошо. Значит, ты говоришь, что во время этого вашего аукциона… приобретают холостяков.

— Правильно.

— Я полагаю, одинокими женщинами и мужчинами?

Он кивнул.

— За определенную сумму денег, — указала я. — Все во имя милосердия, конечно.

Еще один кивок. Я постучала пальцем по подбородку.

— Мне просто интересно… Нет, неважно. Это глупо.

Аарон бросил на меня усталый взгляд.

— Выкладывай, Каталина.

— Если люди торгуются — покупают — всех этих холостяков, — я наблюдала, как его глаза сузились, раздражение было написано на его лице, — что будет дальше? Для чего он приобретается?

Губы Аарона сжались в ровную линию.

Я продолжила: — Я имею в виду, что это не похоже на торги за яхту или Porsche. Я думаю, ты не можешь прокатиться на холостяке, — ладно, это звучало… неправильно. Технически можно было бы взять кого-нибудь прокатиться. Определенного рода поездка. — Не такая поездка, — выпалила я, наблюдая, как меняется выражение лица Аарона. На его челюсти дернулся мускул. — Не похожа на поездку в стиле и-хо-хо. Я сказала это, потому что каждый берет машину для поездки. Типа, просто прокатиться. Но не мужчин, не в этом смысле. По крайней мере, я никогда не брала мужчину прокатиться, — я покачала головой. Я делала все хуже, и чем больше я говорила, тем больше бледнели губы Аарона. — Ты знаешь, что я имею в виду.

— Нет, — просто ответил Аарон, поднося стакан к губам и делая глоток. — Чаще всего я не понимаю, что ты имеешь в виду, Каталина, — он поднес руку к правому виску. — Тот, кто предложит самую высокую цену, которая будет пожертвована на общее дело, пойдет на свидание с этим мужчиной. Вот для чего приобретается холостяк.

Подожди, что?

— Свидание?

Его брови нахмурились.

— Да, свидание.

— Как обычное свидание?

— Обычное свидание. Это, как правило, два человека, которые участвуют в общественной встрече, которая часто включает в себя прием пищи. Иногда, другие виды деятельности, — он смерил меня взглядом. — Например, кататься на аттракционах или гулять.

Мои губы приоткрылись. Нет, у меня отвисла челюсть.

Был ли он… был ли он просто …

— Ха, уморительно, — мои щеки вспыхнули. Но у меня не было времени смущаться. Потому что это означало … — Значит, мы должны… ну, знаешь, сделать это?

— Что именно?

— Дело в свидании, — объяснила я, понизив голос, чтобы никто не мог нас услышать. — Знаю, что я всего лишь твой фальшивый покупатель. Значит, мы все равно должны это делать? Типа, притворяться, что делаем это? Потому что ты сказал, что я здесь, чтобы сделать фальшивую ставку на тебя, так что я просто… ты знаешь.

Поделиться:
Популярные книги

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван