Испорченные плоды
Шрифт:
– Значит, Кейт родила примерно после смерти дочери, однако ничего не сказано о втором ребенке четы и в поместье больше никого нет. Это нужно выяснить, - сказала себе Вивиана.
Она вернула фотографию на место, затем подошла к комоду и открыла. Там были аккуратно сложены вещи. Все ящики заполнены. Далее Вивиана открыла гардеробную - в ней также все было завешено и заставлено вещами и обувью, а значит, миссис Сибил ничего не взяла с собой, если предположить, что она специально сбежала. Искательница направилась на выход. Внезапно в соседнем
Утром девушка сидела за столиком и рисовала запомнившееся ей громоздкое колье миссис Сибил. Никогда прежде она не видела подобной роскоши. Оно должно было стоить целое состояние. Постучала и вошла Долорес с кувшином воды для умывания. Вивиана у нее поинтересовалась, чья спальня находится во втором коридоре на третьем этаже. Служанка произнесла имя Генри. «Психиатр бродит по ночам по дому… Или же вовсе откуда-то вернулся?» - думала девушка, шагая в ванную комнату.
– Мисс, вы желаете позавтракать у себя или присоединиться к столу?
– спросила Долорес.
Сегодня хозяева соизволили пригласить гостей за свой шикарный стол.
– А кто сейчас там?
– Мистер Чарли с супругой и мистер Джерри.
– Тогда я, пожалуй, присоединюсь, - оживилась Виви.
В столовой раздавался звон приборов. Когда девушка вошла, Чарли и сын Генри галантно встали перед ней для приветствия. Она улыбнулась и присела возле юноши - напротив Кейт. Сейчас было очевидно, что дама никого под сердцем не носила, талия ее была утянута корсетом. Услышав чавканье Джерри, Кейт резко вздохнула и не смолчала.
– Прекрати!
– вдруг оскалившись, сделала она тихо, но эмоционально замечание. Показалось, молодой человек ей даже противен.
– Неужели так и не научился трапезничать, как подобает в нашей семье, а не где-то там в проулках…
Речь озадачила Вивиану. Голову она держала слегка опущенной, дабы не выглядеть навязчивой, однако взглядом заметила, что Джерри стало неловко, он принялся собирать ложкой разбрызгавшуюся по краям тарелки кашу. Но теперь Кейт раздражил скрежет по фарфору.
– Да перестань же! Ничему тебя отец не учит, - высказала дама, сжимая в руке свою ложку.
– Дорогая… - сдержанно сделал ей замечание Чарли.
А под столом он задел ее ногой. Вивиана подметила это из-за дернувшегося его тела. Сложилось впечатление, что Кейт не такая уж тихоня, какой показалась в первый раз, а Джерри будто не член семьи, а приемный.
– Прошу прощения, - для Вивианы вымолвила дама с натянутой улыбкой.
Служанка принесла поднос с кашей для гостьи.
– Цветы уже доставили, сегодня можно отвезти на могилу Шарлотт, - сказал Чарли супруге.
Вивиана тайно оживилась, внутри забурлили мысли, хотелось срочно вставить слово, дабы завести разговор о дочери.
– О, а какие цветы?
– первое вырвалось у девушки.
На это чета отреагировала вроде бы спокойно,
– Шарлотт росла романтичной и мечтательной девочкой, она любила цветы, особенно лилии, но у всех нас была аллергия на сильный запах этих цветов, особенно не переносит их Чарли, но только не Шарлотт. Она могла заставить ими комнату и утопать в аромате.
Вивиана внимательно слушала, ей было интересно узнать побольше обо всей семье.
– О, я тоже люблю лилии, они прекрасны, - поддержала она разговор.
Кейт вполне искренне улыбнулась, затем добавила:
– Шарлотт очень красиво рисовала натюрморты, у нее много рисунков именно лилий.
Внезапно в сердце писаря кольнуло. Вивиана и сама не поняла почему. Возможно, потому, что девочка была художницей, как и она.
– Шарлотт и рисовала, и писала, - говорила Кейт, но вдруг ее взял за ладонь Чарли и тем самым прервал.
Вивиану немного смутила реакция отца девочки, ибо супруга с удовольствием делилась об увлечениях ребенка, словно это была для матери отдушина. Кейт занервничала и стала будто назло говорить дальше.
– Она писала рассказы. Помнишь, дорогой, ее рассказ о мальчике, который потерял родителей и нашел прибежище у пастыря?
– Прекрати, - уже недовольно произнес ей на ухо Чарли.
Ноздри его раздулись от эмоций, рука сильнее сжала ладонь жены. На глазах Кейт пробились слезы, и, не выдержав, она резко встала из-за стола. Одернув руку мужа, дама направилась к выходу из столовой. Чарли извинился перед Вивианой за срыв горюющей супруги, а девушка решила спросить:
– У вас один ребенок, верно?
Внезапно подавился и закашлял Джерри. Показалось, он может что-то знать. Чарли же натянул улыбку и ответил, что один. «Странно, почему они скрывают о втором ребенке? Может, я вовсе ошиблась с той фотографией, может, там просто платье такое…» - недоумевала Вивиана.
– Джерри, ты опаздываешь на занятия. Поучись у Каталины, она уже давно уехала, - обратился к юноше Чарли, тщательно скрывая эмоции.
Пытливая Вивиана решила вступить.
– Что изучает Каталина?
– поинтересовалась она, выдавая искреннюю улыбку.
– Девочка очень талантливая, наше юное дарование уже в свои года владеет пианино, арфой и даже виолончелью, прекрасно поет и уже выступала в консерватории в качестве приглашенной гостьи, - с гордостью за дочь сестры поделился Чарли.
Фраза «юное дарование» навела Вивиану на воспоминания о том незнакомце и его лошадях. Возможно, с ним нужно поговорить?..
После завтрака девушка встретила спешащего Томаса с папкой в руках.
– Вив, мне нужно поехать в город отчитаться перед главным констеблем о ведении дела. Не знаю, успею ли вернуться засветло или вовсе завтра утром. Так что ты будешь одна, прошу, никуда без меня не вмешивайся, не веди ни с кем разговоров о пропаже хозяйки, все должно быть записано только при мне, - давал напутствия жених, стоя возле парадной двери.