Испорченный рыцарь
Шрифт:
Когда водитель останавливается возле «Аида», его глаза встречаются с моими в зеркале заднего вида, и я легко читаю любопытство в его темном взгляде.
— У вас была возможность посетить его? — спрашиваю я, прекрасно понимая, что шанс очень мал.
В «Аиде» очередь на посещение растянулась на милю, а стоимость членства в клубе астрономическая — обычные жители Лондона даже не могут себе этого позволить. Но я не люблю судить: этот парень может быть тайным миллионером. Бывают и более странные вещи.
— К сожалению, нет.
— Хотите, я открою вам секрет? — спросила я, наклонившись вперед, как будто у меня есть что-то особенное, что я должна ему рассказать.
— Всегда. Вы же знаете нас, таксистов. Мы умеем хранить секреты.
Я не могу удержаться, чтобы не рассмеяться в ответ на его дразнящий тон.
— Ладно, хорошо… — Я делаю паузу, предвкушая. — Я могу с уверенностью сказать, что все, что вы слышали об этом месте, — правда. Это лучшая площадка для взрослых. А теперь, — говорю я, открывая дверь и выходя, — наслаждайтесь остатком дня. Я точно это сделаю.
Я все еще посмеиваюсь, когда киваю вышибале и направляюсь внутрь. Я была здесь на встрече с Джоди уже достаточно много раз, чтобы почти все сотрудники узнавали меня в лицо — они даже не удосужились спросить у меня мою членскую карточку, которую мне с радостью подарила моя эпическая подруга. Как я уже говорила… Самая крутая лучшая подруга на свете.
Освещение меняется по мере того, как я спускаюсь, несмотря на то, что еще утро и заведение еще не открыто, но воздух уже становится насыщенным, даже электрическим. Моя кожа покрывается мурашками, а воспоминания о том времени, которое я провела здесь с Нико, грозят всплыть.
Черт, это была жаркая ночь, я бы не отказалась повторить… Нет, Брианна. Не ходи туда.
В баре пустынно, сцены, подвесные платформы и шесты, на которых обычно выступают самые сексуальные танцовщицы города, пустуют. Какая-то часть меня хочет запрыгнуть туда и притвориться, что я хотя бы наполовину так же соблазнительна, как они, каждую ночь в неделю превращающие посетителей в лужицы желания.
С другой стороны бара раздается стук, который останавливает меня от разыгравшейся в голове фантазии, прежде чем шаги направляются в мою сторону.
— Я могу включить музыку, если ты хочешь устроить мне шоу с участием одной женщины? — спрашивает Джоди, в ее тоне сквозит веселье.
— Думаю, мы обе знаем, что я пока недостаточно хороша.
— Пока? Значит, ты думаешь бросить преподавательскую деятельность ради разврата и секса?
Я протяжно выдохнула и отвернулась от сцены, приковавшей мое внимание.
— Сейчас я всерьез подумываю об этом, да, — тихо пробормотала я.
— Что случилось?
— Налей мне выпить, и я признаюсь во всех своих грехах.
2
БРИАННА
— O черт, — вздохнула Джоди, когда я протянула ей листок бумаги с напечатанной
— Я ничего не могу сделать. Я не могу сказать им, что это неуместно, потому что я трахалась с одним из студентов.
Джоди поджала губы, чтобы возразить, но быстро одумалась.
— А других мест нет?
Я качаю головой.
Конечно, я не задавала этот вопрос, но, учитывая, что теперь каждый студент-преподаватель в городе будет распределен на работу, я сомневаюсь, что в городе остались школы, просто умоляющие о еще одном таком преподавателе.
— Это не обсуждается, Джо-Джо. Я должна пройти эту практику, чтобы сдать экзамен. — Она это прекрасно знает, так как видела, как я психовала, когда на прошлой неделе моя последняя практика сорвалась.
— Я знаю, знаю. Но Найтс-Ридж?
— Скорее всего, я его даже не увижу, — рассуждаю я. В принципе, это вполне возможно.
В колледже Найтс-Ридж, может быть, и немного студентов по сравнению с другими колледжами города, но территория, как я слышала, просто колоссальная. На самом деле я никогда не переступала порог колледжа. Такие, как я, просто… не заходят туда.
— Наверное, нет. Но ты можешь. Ты должна ему рассказать.
Я уставилась на нее.
— Что? — спрашивает она. — На этот раз он может открыть дверь.
Я покачала головой и потянулась к стакану с… я не совсем уверена, что это такое.
— Лучше бы это было что-то крепкое, — бормочу я, делая глоток почти неоновой жидкости.
Как только она попадает на язык, алкоголь обжигает, а в горле раздается довольный стон.
— Если этот отчаянный стон был хоть чем-то похож на реальный, то тебе действительно стоит сходить к нему.
— Заткнись, мать твою. Это… это было давно, признаюсь.
— Брэд все еще в отъезде?
— Да, — шиплю я, чувствуя всевозможную досаду от этого факта. — Это ни хрена не смешно, — огрызаюсь я, когда она только и делает, что смеется надо мной.
— Я знаю, мне жаль, — говорит она, делая очень хреновую работу, чтобы скрыть свое веселье.
Осушив свой напиток, я опускаюсь обратно в кабинку, куда нас направила Джоди.
— Расскажи мне что-нибудь хорошее.
— У ребят осталось всего пара недель занятий до начала экзаменов.
— Я сказала что-то хорошее, — простонала я. — Неужели моя наставница всерьез думает, что я туда впишусь? Посмотри на меня, — говорю я, жестом показывая на катастрофу, которая сейчас смотрит на мою лучшую подругу.
— Ты великолепна и умна, и детям Найтс-Риджа повезет, если ты попадешь к ним. Это всего лишь несколько недель, и вскоре ты будешь с нетерпением ждать начала своей первой работы и поймешь, что ты совершенно напрасно так переживала.
— Неужели?
Она смотрит на меня, одаривая своим легендарным взглядом «Брианна — опять ведет себя как идиотка».