Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испытание Джасинды
Шрифт:

Джасинда, проведя языком вдоль выпуклой вены с нижней стороны его члена, ощутила его ускорившийся от ее ласк пульс. Затем она принялась вылизывать его головку, подхватив выступившую на ней капельку предсемени. Застонав от попавшей на язык сладости, она, желая получить больше, стала сосать его член с особым рвением.

— Предки! Только не останавливайся, Джасинда! — умолял ее Джотэм.

Его дыхание стало прерывистым. Пальцы судорожно сжали ее волосы. А бедра, словно обезумев, стремились глубже проникнуть в горячую влажность ее рта. Джасинда почувствовала, как в ее руке напряглись его яйца,

и поняла, что он уже на грани. Опустившись вниз, она постаралась захватить его поглубже, сглотнула, и Джотэм наконец взорвался.

* * *

Джотэм рухнул на спину, пытаясь восстановить контроль не только над своим дыханием, но и над разумом. То, что только что сделала для него Джасинда, потрясло его до глубины души. Разве мог он ожидать такого?.. Даже в самых смелых мечтах он бы не посмел предположить подобное. Но хвала предкам! Как такой ужасный день мог в одно мгновение превратиться в столь невероятный и потрясающий?..

Когда он узнал о транспортной аварии, его единственным желанием было поскорее добраться до Джасинды, чтобы убедиться, что она действительно жива. Когда он ехал к месту аварии Латы, ему сказали лишь то, что последствия очень серьезны. Никто не оповестил его, что у нее не было ни единого шанса выжить. Сегодня же Деффонд сообщил ему, что Джасинда попала в серьезную дорожную аварию, но с ней якобы все в порядке. Джотэм не смог поверить его словам, пока сам не убедился в их правдивости.

Он держал ее в своих объятиях. Он целовал ее.

Джасинда изменила его мир. Во всех смыслах этого слова.

Почувствовав, что она зашевелилась, он поднял голову и посмотрел на нее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. И тут он ощутил, как его мир вновь перевернулся.

Ее удивительные бирюзовые глаза сияли от счастья, а щеки ярко пылали от смущения. Он осознал, что его пальцы не желают покидать ее шелковистые каштановые локоны. Осторожно переместив свои руки, он подтянул ее вверх по своему телу и впился в ее губы нежным поцелуем.

— Ты удивительная женщина, Джасинда, — прошептал он ей прямо в губы.

— Хм-м-м, — она поцеловала его в ответ и свернулась калачиком в его жарких объятиях.

Она собиралась сказать еще что-то, но вместо нее заговорил ее желудок, напомнив о себе громким урчанием. Глаза Джотэма зажглись весельем.

— Проголодалась?

Джасинда слегка покраснела.

— Немного, — оперевшись рукой о его подтянутый мускулистый живот, она села в кровати и тут услышала знакомое урчание. — О, похоже, я здесь не одна голодная. Пойдем, посмотрим, что у меня есть на кухне.

Глава 15

Джотэм наблюдал, как Джасинда по-хозяйски ловко управляется на своей кухне. Она со знанием дела варила кофе, не путаясь в шкафчиках, доставала нужную посуду, выбирала в холодильнике необходимые ингредиенты. Когда он в последний раз сидел на кухне и видел, как готовят пищу? И было ли это вообще когда-нибудь?

Порывшись в памяти, Джотэм понял, что подобное случалось с ним лишь в детстве. Когда он посещал хижину Зафаров, и мама Уилла готовила им завтрак. С тех пор он имел дело только с готовыми блюдами.

Джотэм

с удивлением обнаружил, что ему нравится наблюдать за самим процессом приготовления. Особенно когда это делала для него Джасинда. Тем более что на ней сейчас был лишь тонкий, накинутый на голое тело — он знал это наверняка — шелковый халатик.

— Отчего это у тебя такой довольный вид? — Джасинда поставила перед ним тарелку с фруктами и пирожными, а затем отвернулась, чтобы взять кофейник.

Сев за стол, она налила две чашки и пододвинула к нему подсластитель.

— Довольный вид? — с притворным недоумением спросил Джотэм и сделал глоток подслащенного кофе. Джасинда скептически приподняла бровь. Он усмехнулся. — Ладно. Я просто решил, что мне очень нравится смотреть, как ты готовишь мне ужин. Тем более когда я знаю, что скрывается под этим халатом. Ну, точнее, чего там нет, — протянув руку, он провел ладонью по золотистой коже, обнажившейся оттого, что ноги Джасинды были скрещены в лодыжках.

Ее губы дрогнули, и она поднесла ко рту чашку, намереваясь сделать глоток.

— Джотэм Тибулл, ты неисправим. Ешь давай, — приказала она.

Он беспрекословно подчинился. Но его рука так и осталась лежать на ее коленке.

Ужин прошел в комфортной тишине.

— Как ты себя чувствуешь? — его рука слегка сжала ее колено.

Джотэм повернул ее вращающийся стул так, чтобы она оказалась лицом к нему: во время еды он заметил, что она несколько раз поморщилась.

— Нормально.

— Джасинда, — он приподнял пальцем ее подбородок, чтобы заглянуть ей в глаза, и увидел затаившуюся в них боль, которую она всячески пыталась скрыть от него. — Портман дал тебе обезболивающие?

— Да, там были какие-то таблетки.

— Где они?

— На тумбочке, рядом с моей кроватью.

— Сиди здесь, я сейчас принесу их.

— Хорошо, — она положила руку ему на грудь и нежно погладила оголенную кожу в расстегнутом вороте его рубашки. — Спасибо.

Наклонившись, он нежно поцеловал ее.

— В любое время к твоим услугам. Жди меня, я быстро.

* * *

Таблетки Джотэм нашел без труда. А когда услышал, что Джасинда ходит по кухне, поспешил вернуться к ней. Ему следовало догадаться, что она, скорее всего, не усидит на месте. Он подошел к кухне, и стало понятно, что она с кем-то разговаривает.

— Я в порядке, Дантон. Поверь мне. Тебе не нужно ко мне приезжать.

Когда Джотэм вошел в кухню, Джасинда стояла к нему лицом и разговаривала по комму.

— Мама, прошлой ночью ты попала в серьезную аварию, — обеспокоенный голос Дантона заполнил все помещение.

— Я в курсе, Дантон. Я же сама там была.

— А что ты делала на дороге в такое позднее время? — требовательно спросил он.

— Прошу прощения? — холодность тона Джасинды и выразительно поднятая бровь, когда она смотрела на экран, должны были предупредить Дантона, что он ступает по тонкому льду.

Именно с этим совсем недавно столкнулся Джотэм.

— У женщин твоего возраста не может быть причин разъезжать по улицам города так поздно, — продолжал настаивать Дантон, видимо, не подозревая, что своими словами задевает чувства матери.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Амазония

Роллинс Джеймс
101. Книга-загадка, книга-бестселлер
Приключения:
прочие приключения
9.34
рейтинг книги
Амазония

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII