Испытание огнем
Шрифт:
— Смешно, — сказала Стелла, — а я никогда раньше и не подозревала, что Холли — особа такого рода. Как часто мы думаем, что знаем человека, а в действительности… Послушай, Бен, а ведь она и в самом деле беспринципна до крайности. Ты только подумай — она даже Марио пытается настроить против меня.
— Я слышал об этом, — кивнул Гроуман. — Бренда Андерсон мне рассказала. Как ты думаешь, существует ли хоть какая-то возможность, что он вступит с Холли в сговор?
— Нет, — ответила Стелла, отрицательно покачав головой. — Наши взаимоотношения в последнее время заметно усложнились, но мне кажется, что теперь мы поняли друг друга. Марио просто испуган, Бен. Я собираюсь нанять адвоката, чтобы помочь решить дело Марио наиболее
— Что ж, остается надеяться на то, что ты права, — бросил Гроуман, направляясь к выходу.
Стелла подъехала к парковочной площадке у лаборатории на Инвуд-роуд в три пятнадцать. Она проработала весь обеденный перерыв и ухитрилась немного упорядочить свои дела. По крайней мере бумаги теперь можно подшивать и раскладывать по отдельным папкам. Открыв дверцу машины, она попала в обжигающие объятия раскаленного дневного солнца. Неожиданно ей пришло в голову, что повышенная влажность воздуха в Хьюстоне не столь и плоха. Когда вы приезжаете в Хьюстон в разгар лета и выходите на улицу, появляется ощущение, что на вас накинули влажное стеганое одеяло. В Далласе же солнце жгло обычно так сильно, что Стелле иногда казалось, будто ее кожа горит, словно на нее плеснули раскаленным металлом. Те, кому довелось пережить пожар, особенно чувствительны к летней жаре. Некоторые из таких людей даже носят с собой портативные вентиляторы. Должно быть, это оттого, решила Стелла, направляясь к зданию лаборатории, что если хоть раз почувствуешь, как кожу поджаривает пламя, уже до самой смерти боишься испытать подобное.
Взглянув на серое длинное здание лаборатории, Стелла удивилась отсутствию окон. Лаборатория чем-то напоминала крепость или даже форт.
— Я пришла сюда на встречу с Брендой Андерсон, — сообщила она служащей, которая сидела у входа в окружении мониторов, компьютеров и принтеров. — Она ждет меня. Сообщите ей, пожалуйста, что пришла Стелла Каталони.
Женщина предложила Стелле подождать на одном из металлических стульев, стоявших рядом. Спустя минуту появилась Бренда Андерсон. Она выглядела очень утомленной.
— Мы работали всю ночь, и, кажется, программа готова. Разумеется, если бы у нас было больше времени, мы смогли бы ввести в нее дополнительные детали и она бы стала еще более точной. — Бренда замолчала и внимательно посмотрела на Стеллу. — Чтобы не терять время, нам следует немедленно воспользоваться тем, что уже наработано. А ты как думаешь?
— Полагаю, ты права, — ответила Стелла, направляясь вслед за Брендой по бесконечно длинному коридору. Пока шла, она заметила мощные вычислительные машины и самое современное электронное оборудование за стеклянными стенами лаборатории. Хотя Стелла только что радовалась, что ей удалось избавиться от жары, через несколько минут она с неудовольствием отметила, что ее пронизывает холод.
— Послушай, отчего здесь такой жуткий холод? Пожалуй, в морге температура выше? — обратилась она к подруге.
— Это все из-за оборудования, — сообщила Бренда. — Сюда, — добавила она, приоткрыв тяжелую стальную дверь.
Комната, в которую они вошли, подавляла своими размерами. Она вся была заставлена экранами различных размеров, камерами на штативах; с высоченного потолка свисали провода. Помещение больше напоминало Стелле телевизионную студию, чем компьютерный центр.
— Это лаборатория виртуальной реальности, — объяснила Бренда. — Послушай, чем мы сейчас займемся: тебе придется встать на тот подиум, — она повернулась и показала на что-то вроде платформы, находившейся у нее за спиной, — ты наденешь специальные очки, Стелла. В стекла вмонтированы телепроцессоры, поэтому образы, которые предстанут перед тобой, будут точно такими, как и на экранах мониторов. Помни, что вместо реальных предметов обстановки и людей, хорошо тебе знакомых, ты увидишь изображения,
— Каким же это, интересно, образом ты собираешься мною руководить? — спросила Стелла. — Надеюсь, мне не придется никуда отсюда уходить?
— Совершенно верно, — ответила Бренда Андерсон. — Но обрати внимание на подиум, на котором тебе придется стоять. Он находится — как бы точнее выразиться — в состоянии неустойчивого равновесия и напрямую связан с испытуемым. Как только мы подключим все, что надо, он начнет двигаться, когда станешь двигаться ты, создавая у тебя полнейшую иллюзию того, что ты идешь. Разумеется, все это не более чем имитация, но, чем ближе эта имитация окажется к реальности, тем больше подробностей ты вспомнишь о пожаре. — Неожиданно в зале появился молодой человек, и Бренда представила его: — Это Питер Фрезер. Он помогал мне создать программу, Стелла. Нам придется заплатить за пользование лабораторией, но за свои услуги Пит денег брать не хочет.
— Благодарю вас, — сказала Стелла, слабо улыбнувшись. — Поверьте, я очень ценю вашу помощь.
Судя по всему, Фрезеру было не больше двадцати пяти — двадцати шести лет. Он был отлично одет и производил впечатление очень уверенного в себе человека, несмотря на молодость.
— Я много о вас слышал, — заметил он, пожимая Стелле руку, — и даже видел вас по телевизору, когда транслировали заседание по делу Пелхама. Вы были просто великолепны. Моя невеста учится на юридическом факультете, и она от вас просто без ума.
На это Стелла ничего не ответила. Она продолжала внимательно рассматривать сложнейшее оборудование, установленное в зале, с каждой минутой начиная испытывать все большее возбуждение.
— Когда Бренда рассказывала мне об этом эксперименте, я и представления не имела, насколько солидно выглядит оборудование, которое при нем используется, — произнесла она через минуту. — Чего только у вас нет — прямо, как в НАСА! Надеюсь, меня не ударит током?
— Нет. — Лицо Фрезера расплылось в улыбке. — Пусть все эти штуковины вас не пугают. Просто расслабьтесь и действуйте так, как вам подскажут рассудок и память. Если так вам будет легче, то воспринимайте наш эксперимент, как игру. Я знаю несколько парней, которые позволили бы отрубить правую руку, только бы поиграть разок в нашей лаборатории. Это техника самого последнего поколения, кое-что из того, что сейчас перед вами, вообще мало кто в мире видел.
Фрезер подвел Стеллу к платформе и вручил ей специальные очки, а Бренда тем временем уже поднималась по лестнице, чтобы занять место за пультом управления. Как только Стелла надела очки. Фрезер попросил ее минутку постоять спокойно и принялся соединять их с различными проводками и датчиками.
— Теперь скажите, видите ли вы цветную таблицу настройки? — спросил он.
— Да, — ответила Стелла.
— Стелла, это Бренда, — прозвучал женский голос в наушниках Стеллы. — Ты меня хорошо слышишь?
— Да.
— Прежде всего мы проведем с тобой прогулку по дому, — продолжила Бренда. — Если что-нибудь в обстановке или расположении не будет соответствовать истине, дай нам знать, и мы внесем в программу изменения. Что касается мебели, то у нас в файлах заложены все основные стили и формы предметов. Если какой-нибудь предмет мебели не подойдет, мы сможем изменять его до тех пор, пока он не станет точной копией оригинала. Ту же операцию мы проделаем и с интерьером. Я могу «передвигать» стены, потолок — короче, делать все, что угодно, лишь бы добиться полного соответствия компьютерной модели внутреннему обустройству твоего дома. — Затем Бренда перевела дух и спросила: — Ты готова?