Испытание смертью
Шрифт:
— Это твой флотский журнал! — процедила она.
Он открыл его.
— Посмотри. Посмотри на эти страницы. Ты видишь планету Земля? Блито-ПЗ?
Она боролась, но смотрела.
— Нет!
— А теперь взгляни на последнюю страницу.
Неожиданно она высвободила руки и вцепилась в
журнал. Наверное, Хеллер ослабил захват, потому что она смогла сесть и впилась глазами в журнал.
Затем перевернула его, чтобы убедиться, что это действительно бортовой журнал. Потом снова его пролистала,
— Тебя не было на этой планете год назад! И ты никогда не приземлялся здесь до того! — Ее глаза расширились от изумления.
Внезапно она разрыдалась и, обвив руками его шею и всхлипывая, судорожно сжала его в объятиях.
В дверь постучали, и грубый мужской голос спросил:
— Мадам, у вас все в порядке? Мне доложили, что здесь что-то разбилось.
Графиня подняла голову и сглотнула.
— Нет-нет, теперь все в порядке, — выдавила она сквозь слезы. — Мне все удалось починить.
Послышались удаляющиеся шаги.
Спустя некоторое время графиня Крэк встала и принялась бродить, босая, в ночной рубашке, по спальне. Она была очень возбуждена.
Хеллер, сидя на персидском ковре, все еще в черном костюме для подводного плавания, наблюдал за ней, а я смотрел на его экран. Ее экран все еще не работал.
Неожиданно она остановилась и всплеснула руками.
— О, как я заблуждалась! — со стоном произнесла она.
— Нет-нет, — заговорил Хеллер. — Мы должны забыть об этом и начать все сначала, как будто ничего и не было.
— Нет! Я отказалась поверить тебе на слово. Я не доверяла тебе. Я в лицо тебе заявила, что ты лжец. О, какой ужас! Я не поверила даже честному слову офицера Королевского Флота! Ты никогда не простишь меня!
— Но я уже простил.
— О нет! Это слишком ужасно! — И она опустилась на колени рядом с Хеллером. — Мне никогда не исправить того, что я сделала! Этого нельзя простить! — Она снова вскочила и принялась ходить по каюте. — О, мой дорогой! О, дорогой! Как мне искупить свою вину?
— Просто стать самой собой. Прежней, — ответил Хеллер.
— Нет-нет, — снова сказала графиня Крэк, тряся головой. — Я поверила ложным обвинениям. Я поверила газетам. Я поверила этим шлюхам, но не поверила своему дорогому Джеттеро! — Она снова опустилась на колени. — Я вела себя ужасно! — Крэк взглянула Хеллеру в лицо. — Боже мой! Я тебя поранила бутылкой с лосьоном!
Хеллер дотронулся до лица и посмотрел на пальцы. Потом ощупал порезы.
— Ах вот ты о чем, — сказал он. — Это я сам порезался. Ерунда.
Она мягко прикоснулась к его груди.
— Ты ничего не сломал? Ребра целы? О, дорогой, — простонала она. — Я ушибла тебя журналом!
— Журналом? — переспросил Хеллер. — Ах, этим. Не стоит об этом и говорить.
Крэк
— Твои руки! Они порезаны!
Она повернула его руки ладонями вверх и уставилась на изодранные перчатки, покрытые крошечными пятнышками крови.
— Пустяки, — сказал Хеллер. — Это я занозил, когда взбирался по металлическому тросу.
— О! — снова застонала графиня Крэк. — Ты щадишь меня и хочешь убедить, что не я причина этих жутких ран. Но это я виновата! — И она неожиданно прижала его голову к своей груди. — Я сделала больно своему любимому Джеттеро! Меня нужно наказать! — Она вдруг оттолкнула Хеллера и тревожно посмотрела на него: — Твои раны очень сильно болят? — Затем она покачала головой. — Ты все равно не скажешь. Я буду очень осторожна. Ты можешь встать?
— Конечно, могу, — ответил Хеллер, подымаясь на ноги.
— Вот, обопрись на меня, я доведу тебя до кровати. — Графиня заставила его опуститься на кровать. — Посиди здесь, — обеспокоенно произнесла она. — Я принесу воды и мыла, и мы снимем эти залитые кровью перчатки.
Графиня Крэк убежала и вернулась с тазиком воды. Потом опустила в него руки Хеллера и осторожно стянула перчатки. Слезы капали в воду.
— Я сделала больно своему дорогому Джеттеро, а он был совершенно не виноват!
— Послушай! — заговорил Хеллер. — Все уже позади.
Крэк взглянула на него:
— Нет. Пройдет еще сто пятьдесят лет, и каждый
раз, когда ты посмотришь на меня, какая-то часть тебя будет повторять: она не поверила мне и ударила меня, из-за нее я стал инвалидом.
— Ну нет, — заявил Хеллер. — Я этого не скажу.
— Скажешь. Что гораздо хуже, я сама так скажу! — Графиня Крэк поднялась и заходила взад и вперед, заламывая руки. — Мне нужно что-то сделать! Я должна искупить свою вину. Я не смогу жить, если не сделаю этого! — Потом она снова застонала: — Я покинула тебя, когда была больше всего тебе нужна! — Графиня остановилась и с умоляющим видом опустилась перед ним на колени. — Скажи, что ты простил меня!
— Я простил тебя, — сказал Хеллер.
Она снова встала.
— Нет. Этого недостаточно. Я не могу позволить тебе простить меня. Это слишком ужасно! — Она выпрямилась и твердо произнесла: — У меня нет права расстраивать тебя, когда ты так болен. Тебе сейчас не нужна эмоционально неуравновешенная женщина. Поэтому хватит хныкать. Будем действовать.
Графиня Крэк снова опустилась на колени и стянула перчатки до конца. После чего сполоснула руки Хеллера в тазике и сняла с него костюм для подводного плавания. Потом, следуя его указаниям, вытащила из сумки фонарь и направила на его лицо, очевидно, чтобы вернуть ему естественный цвет.