Испытай всякое
Шрифт:
Берта Кул указала на несколько листков бумаги на столе Селлерса.
– Да с того, что Элайн Пайсли полностью призналась во всем. По ее словам, она была отправлена к нам в офис Карлотой Шелтон затем, чтобы раздобыть один из наших фирменных бланков, оторвать от него верхнюю часть с заголовком, да так, чтобы линия отрыва сразу бросалась в глаза, бросить ее в ящик твоего стола, а оставшуюся часть бланка передать ей.
Элайн пришла к нам и вертелась возле твоего кабинета, пока не улучила момент выполнить поручение. Она передала обрывок бланка Карлоте. Когда она его вручала, на нем ничего не было. Это уже потом сама
– А что же говорит Карлота? – спросил я.
– Карлота Шелтон и Гарден Монрой вроде как в бегах, – ответил Кесил. – Их нигде не могут найти.
– От нас никуда не денутся, – пообещал Селлерс.
– Хватит о них! – заявил Кесил. – Речь сейчас идет о вас, мистер Лэм. Существуют отделы по контролю за соблюдением гражданских прав, которые занимаются сбором информации о жестоком обращении полиции с гражданами. Если вас бросили в вытрезвитель только для того, чтобы принудить говорить, то этого окажется достаточно, чтобы заставить Селлерса вернуться к тому, с чего начинал – топать сапогами по участку простым патрульным.
– Ну, не рвите на груди манишку, – ответил Селлерс адвокату. – Я знаю Берту и знаю Дональда Лэма как облупленных. Они не станут портить жизнь бедному полицейскому. Им ли не знать, что раз на раз не приходится, и порой бывает, что и перегнешь палку. Дело не во мне. Окажись другой на моем месте, он повел бы себя так же. Надеюсь, я вас убедил?
На это Кесил ответил:
– Мы, возможно, возбудим гражданский иск о возмещении причиненного ущерба на сто пятьдесят тысяч долларов и потребуем проведения расследования специальной комиссией.
Селлерс взглянул на Берту.
– Послушай, Берта. Ведь мы всегда были друзьями.
– Были, – сказала Берта, – но в последнее время от твоей дружбы не знаешь – то ли смеяться, то ли выть на луну.
– А ты что, забыла, что в нашем городе ни одно частное детективное агентство и дня не продержится, если наступит полиции на мозоль.
– Запомните это заявление, – сказал Кесил. – Я рассматриваю его как угрозу, как попытку заставить вас поступиться своими гражданскими правами в угоду его необоснованным амбициям.
– Это вовсе не угроза, – спохватился Селлерс, – а просто констатация факта.
– Разве признание Элайн Пайсли не говорит о том, что мы добились того, чего не удалось добиться полиции? – спросил я у Берты Кул.
– Оно, скорей всего, не стоит и бумаги, на которой написано, – ответил за нее Селлерс. – Ее, возможно, принудили под нажимом и угрозами.
– Каким же образом могла я оказать на нее давление или принудить ее к этому? – возразила Берта. – Я, какой-то частный детектив?
– Не было никакого ни давления, ни принуждения, – вмешался Кесил. – В моем распоряжении имеется подлинное признание, подписанное Элайн Пайсли и заверенное нотариусом в восемь часов сегодня утром. Я специально уточнил у нее насчет того, было ли ее признание добровольным или появилось на свет в результате угроз или обещания выплатить вознаграждение. Моя секретарша была свидетелем и застенографировала мою беседу с Элайн Пайсли.
На это Селлерс угрюмо возразил:
– Конечно, такое признание позволяет Лэму предпринять ответные действия в отношении Карлоты Шелтон, но оно не имеет никакого значения для полиции. Нет никакого
– Шантаж, вымогательство, попытка к изнасилованию, – начал перечислять Кесил. – До всего оказалось дело у полиции, если помните, когда мисс Шелтон пожаловалась на Лэма. А теперь вы самым странным образом утверждаете, что ваша хата с краю.
– Ладно, хватит, – промолвил Селлерс. – Зачем переливать из пустого в порожнее? Не проще ли спуститься с небес на землю и сказать мне, чего вы хотите.
Я перехватил взгляд Кесила.
– В данный момент, – сказал я, – вряд ли есть смысл препираться по этому поводу с сержантом Селлерсом. В конце концов, ему предстоит выступить в роли ответчика, а раз вы наш адвокат, то вам следует обсуждать это дело с адвокатом Селлерса, а не с ним самим. Кроме того, думается, нам всем следует немного поостыть, прежде чем начнем что-либо обсуждать.
Я незаметно подмигнул Кесилу.
Тот немедленно поднялся со стула.
– Если вы придерживаетесь такого мнения, Лэм, – заявил он, – то так тому и быть. Мы заявили протест сержанту Селлерсу против превышения власти и продолжаем настаивать на нарушении им ваших законных прав. По-моему, вам следует пройти медицинское освидетельствование. Не исключена возможность, что в царапины на вашем лице могла попасть инфекция.
Благодаря заявлению Элайн Пайсли теперь вполне очевидно, что Карлота Шелтон сфабриковала все от начала до конца с целью дискредитировать вас и воспрепятствовать расследованию, которым вы занимались.
– Послушайте, – сказал Селлерс. – Вы же не можете выжать кровь из репы. Я простой коп. У меня ничего нет. Карлота Шелтон – известная личность. Почему бы вам не заняться ею на полном серьезе и оставить меня в покое?
– Мы намерены заняться всеми, – заметил Кесил, – и вовсе не исключаем возможности существования некоего сговора между вами и Карлотой Шелтон. Так это или не так – решит суд, впрочем, как и во всех остальных исках, в которых вам придется выступать в роли ответчика, как-то: о незаконном аресте, о допросах с пристрастием и о превышении власти.
Сказав это, Кесил торжественно прошел к двери и распахнул ее для нас.
Берта Кул величественно прошествовала из кабинета, а я последовал за ней.
Селлерс остался сидеть за своим письменным столом, держа в руках копию заявления Элайн Пайсли с видом побитой дворняжки.
В коридоре Берта взглянула на меня и сказала:
– Боже мой, на кого ты похож?
– Не знаю, мне себя не видно, – ответил я. – Отправлюсь домой отмываться.
– Никому ни слова! – предостерег меня Кесил. – Репортеры наверняка доберутся до вас и станут расспрашивать об иске, который мы собираемся вчинить. Отсылайте их всех ко мне.
– По правде говоря, – пояснила Берта, – мы не собираемся возбуждать дела, если нас к этому не принудят. Все, что нам нужно, – это сбросить со своей холки Селлерса и накрутить ему хвост.
– С Селлерсом проблем не будет, – заверил Кесил, – но вот отцепиться от Шелтон – задачка посложнее.
– Что до меня – так я отправляюсь домой, – отозвался я, – сниму эту одежду, приму ванну и приведу себя в порядок.
– Видит бог, тебе это просто необходимо.
– Было бы неплохо, – сказал Кесил, – если бы вы сегодня не совались в офис, Лэм, и желательно держаться подальше от репортеров.