Исследователи Гора
Шрифт:
— Да, господин.
Я больно дернул ее за волосы.
— Ой!
— Ты по-прежнему считаешь, что ты свободна? Она зарыдала.
— Нет, господин, нет!
Я отпустил ее и лег на траву.
— Я очень, очень счастлива… Я молчал.
— Я хочу полностью зависеть от милости мужчины… — прошептала она, устраиваясь рядом. — Господину понравился мой танец?
— Да.
— Как еще я могу доставить удовольствие господину?
Я подмял ее под себя.
— Да, господин…
— Никогда в жизни, господин, я не была так счастлива, как в эту ночь, — прошептала блондинка.
Она
— Тебя будут звать Дженис, — сказал я.
— Спасибо, господин.
В эту ночь я брал рабыню несколько раз; и всякий раз она содрогалась в бурных оргазмах, кричала и плакала от счастья, неустанно шепча: «Я твоя, господин, твоя, твоя…»
— Я и не знала, что можно испытывать такое, господин, — сказала она потом.
— Эти ощущения доступны только рабыням, — объяснил я, — только женщинам, которые чувствуют себя собственностью мужчин и потому отдаются им целиком и самозабвенно.
— Я понимаю, господин.
— Свободной женщине никогда не испытать того, что испытала ты, — продолжал я, — потому что она сама себе хозяйка и не знает, что значит всецело принадлежать мужчине.
— Да, господин.
— Тебе понравились твои новые ощущения?
— Это счастье, — прошептала она и добавила: — Пожалуйста, господин, возьми меня еще раз.
Я снизошел до ее просьбы.
Потом я проверил узлы. Запястья рабыни были надежно связаны.
— Спасибо тебе за то, что ты дал мне имя Дженис, — сказала рабыня.
— Мне нравится это имя, — сказал я. — Да и звать тебя будет удобнее.
— Да, господин. — Она перевернулась на правый бок, лицом ко мне. — Я буду счастлива называться Дженис. Теперь это имя рабыни. Раньше так звали спесивую и самоуверенную земную девчонку. В ее глупую голову и прийти не могло, что когда-нибудь она станет невольницей. Как я рада, что господин нарек ее тем же именем!
— Помимо всего прочего, — сказал я, — Дженис — красивое имя и очень подходит рабыне.
— Я постараюсь быть достойна его, — сказала она.
— Если ты не будешь достойна, — усмехнулся я, — его у тебя отберут.
— Да, господин.
Свободные женщины Гора, разумеется, никогда не меняют имени, даже после церемонии заключения Свободного Союза, когда люди по собственной воле решают жить вместе. На Земле женщина, вступая в брак, обычно меняет фамилию. С точки зрения горианских законов, статус замужней землянки выше, чем у рабыни, но ниже, чем у женщины, заключившей Свободный Союз. Ну, а имя рабыни — это все равно что кличка животного. Порой рабынь и вовсе оставляют безымянными. Нечего и говорить, что имя рабыни принадлежит не ей, а господину и служит для его услады — как и сама рабыня. Некоторые мужчины нарекают всех рабынь одинаково; другие могут наградить прилежную рабыню каким-нибудь красивым именем; иные, напротив, наказывают нерадивую рабыню тем, что дают ей оскорбительное и жестокое прозвище. Но в основном рабынь называют именами, один звук которых уже возбуждает мужчин. Какие именно имена считаются красивыми и волнующими — это вопрос культуры и традиций. Многие земные женщины удивились бы, узнав, что их простые незатейливые имена, такие, например, как Джейн или Элис, звучат для горианина дивной музыкой. Правда, гориане произносят эти
— На Горе именем Дженис называют рабынь? — спросила девушка.
— Да, — ответил я. — Тебе это не нравится?
— Что ты, господин! — воскликнула она. — Это прекрасно! Она склонилась надо мной с туго скрученными за спиной руками и нежно поцеловала.
— Я хочу спать, рабыня.
— Да, господин.
Я проснулся внезапно и не сразу понял, что разбудило меня. Постепенно до меня дошло, что происходит.
До рассвета оставалось не меньше ана.
Она подняла голову с моего живота. Лица ее я не видел — костер уже догорел, — но голос звучал испуганно:
— Пожалуйста, не бей меня, господин!
— Можешь продолжать, — разрешил я.
Она снова прижалась ко мне. Глаза мои уже привыкли к темноте; я видел ее спутанные за спиной руки, кожаную петлю на горле…
— Подожди, — приказал я.
Она послушно приникла щекой к моему животу.
— Прости, господин, за то, что я потревожила твой сон. Я знаю, я не должна была делать этого. Высеки меня, если пожелаешь.
— Я не сержусь на тебя.
— Я знала, что ты можешь наказать меня, но ничего не могла с собой поделать. Я так слаба… Мои желания сильней меня.
— Я не сержусь, — повторил я. — Но ты не должна делать этого часто. Я сам скажу, когда и как доставить мне удовольствие.
— Но как же мои желания?
— Твои желания, — ответил я, — я удовлетворю, когда сочту нужным. И если сочту нужным.
— Да, господин.
— Для тебя совершенно естественно лежать во тьме, терзаясь одиночеством и изнывая от страсти. При этом ты не смеешь потревожить сон господина. Ведь ты — рабыня.
— Да, господин. Можно ли мне, хотя бы изредка, молить тебя о том, чтобы ты овладел мною?
— Конечно.
Она принялась ласкать и целовать меня. Я лежал на спине, глядя в светлеющее небо и вслушиваясь в лесные шорохи.
— Как ты прекрасен, господин! Как ты силен! Как сладостно твое тело! Я молчал.
— Ты сердишься на меня, господин?
— Нет.
— Мне так нравится целовать тебя… — Она снова прижала голову к моему животу.
— Не останавливайся, рабыня, — велел я.
Блондинка подняла голову и попыталась что-то сказать, но я схватил ее за волосы и снова прижал к себе. — Тебе сказано: не останавливайся…. Неплохо, — похвалил я через некоторое время.
Она застонала.
— Ты уже многое умеешь.
Она снова издала стон — тихий и жалобный.
Не отпуская ее голову, я приподнялся и сел, затем встал на ноги. Блондинка тоже привстала с колен, всхлипывая и задыхаясь. Как дивно хороша была она сейчас, как светилась в предрассветной мгле ее маленькая белая фигурка, как прекрасны были ее связанные за спиной руки, ее хрупкая шейка, захлестнутая петлей!… Я с наслаждением вдохнул прохладный лесной воздух.