Истоки Нила
Шрифт:
Книга 1:
«…претерпевши немало, немало скитавшись, добра я
Много привез в кораблях, возвратясь на осьмой год в отчизну.
Видел я Кипр, посетил финикиян, достигнув Египта,
К черным проник эфиопам, гостил у сидонян, эрембов,
В Ливии был…
(Од. IV, 81) S. 38.
Спрашивается, к каким эфиопам он прибыл, плывя из Египта (ведь никакие эфиопы не живут на Средиземном море и кораблям невозможно пройти через нильские катаракты). И кто эти сидоняне (ведь, конечно, это не те, что живут в Финикии, так как поэт не мог поставить сначала род, а затем прибавить вид)? И кто такие эрембы (ведь это новое имя)? Аристоник, современный нам грамматик, в своем сочинении «О странствовании Менелая» привел мнение многих авторов по каждому из данных вопросов; но для меня будет достаточно сказать об этом вкратце. Одни, утверждая, что Менелай
35. Писатели, которые выдумывают какой-то особый эфиопский народ эрембов, или кефенов, составляющих другой народ, или пигмеев – третий и множество других, не заслуживают большого доверия, так как, помимо неправдоподобия такого объяснения, у них еще проявляется склонность смешивать мифический и исторический жанры. Близки к этим и писатели, рассказывающие о сидонцах в Персидском заливе или где-то еще в Океане или переносящие странствование Менелая в открытый Океан, равным образом и финикийцев они помещают далеко в Океане. Немаловажным основанием для недоверия служат их взаимные противоречия. Одни из них утверждают даже, что наши сидонцы являются колонистами финикийцев
S. 43 на Океане, добавляя, что причина, почему их зовут финикийцами, – это красный цвет Персидского залива; другие же считают сидонцев на Океане колонистами из нашей Финикии. Некоторые писатели переносят даже Эфиопию в нашу Финикию, утверждая, что мифические приключения Андромеды происходили в Иоппе, хотя они это рассказывают не в силу незнакомства с местностью (где происходили эти приключения), а скорее потому, что рассказ ведется в мифической форме».
Здесь как раз то, о чем я говорил выше. Есть писатели, точка зрения которых не совпадает с мнением Страбона. Кто эти авторы, где их произведения — вопрос открыт. Зато сохранилось произведение Страбона, которое является краеугольным камнем, лежащим в основании нынешней версии истории. То, что Страбон часто ошибается, в этом никаких сомнений нет. Но достоинство работы Страбона в том, что у него сохранилась точка зрения этих писателей. И как видно из этого примера, их точка зрения прекрасно объясняет нелепый, с точки зрения современной истории, фрагмент из Геродота. То, что некоторые писатели переносят «даже Эфиопию в нашу Финикию» говорит, скорее всего, о том, что Финикия на самом деле находилась возле Эфиопии, ну, а то, что сидоняне (традиционно считается, что Сидон — древнейший город Финикии, ныне город в Ливане) оказываются у тех авторов, которых критикует Страбон, в Персидском заливе, только подтверждают, что мое прочтение текста Геродота — правильно. Что касается цитаты:
«Видел я Кипр, посетил финикиян, достигнув Египта,
К черным проник эфиопам, гостил у сидонян, эрембов,
В Ливии был…»
Из Египта попадаем к эфиопам, а оттуда в Ливию. Ерунда? У Геродота: «Между тем Нил течет из Ливии, затем проходит через Эфиопскую землю и впадает в море в Египте». Все оказывается верно. Следовательно, сидоняне (а значит и Сидон) и эрембы находятся между Ливией и эфиопами. И напрасно Страбон спорит с авторами, которые помещают финикиян в Океане или в Красном море. Их именно там и надо искать. И там же Кипр.
Теперь фрагмент из Никифора Григоры (автор 14 века):
«…11. В это время от итальянцев и обитателей Колхиды, составляющих отрасль персов, были присланы в Византию письма, в которых с величайшей гордостью и напыщенностью делались ребяческие и глупые предсказания, с какими обращаются только флейтщицы и танцовщицы в публичных домах к своим любезным».
Я бы хотел, чтобы кто-нибудь в рамках традиционной версии объяснили эту фразу. Любой здравомыслящий человек заподозрил бы тут что-то неладное. Где-то колхи и итальянцы собираются вместе и пишут письмо в Византию.
У Страбона, по поводу колхов и Италии:
«10. Равным образом на основании реальных сведений о колхах, о походе Иасона в Эю и зная выдуманные или правдивые рассказы о Кирке и Медее (о волшебных зельях и о сходстве их характеров и образа жизни), Гомер придумал кровное родство между ними
Становится очевидным, что и у Гомера, и у Никифора Григоры, и у Пиндара, и даже у Геродота Колхида находится совершенно не там, где расположена современная Грузия. Это – во-первых, а во-вторых, недалеко от колхов находятся итальянцы. И очевидно, что нынешняя Италия никакого отношения к итальянцам, упоминаемыми этими авторами, не имеет. И ясно, что Страбон – уже почти современный автор, он, как и мы, точно знает, где расположена Колхида (современная Колхида), и поэтому не понимает Гомера. Это лишний раз подтверждает, что нельзя отожествлять названия народов, которые имели место в древности, с современными названиями народов. Кажется невероятным, что итальянцы (они же италийцы), о которых упоминают многие авторы (Лев Диакон, Никифор Григора и др.), не имеют никакого отношения к нынешним итальянцам и жили они не на территории нынешней Италии, а на Ближнем Востоке.
Конечно, мне возразят, что граница Древнего Рима доходила до Персии, поэтому там итальянцы и находились. Но это не так. Во-первых, нынешняя Италия никакого отношения к Древнему Риму не имела (!), а во-вторых, Страбон — автор І века нашей эры (63 г. до н. э. — 24 г. н. э.), пишет о том, что Гомер — автор VІІІ века до н. э., упоминает о родстве между колхами и итальянцами, а цитата из Никифора Григоры: «…11. В это время1 от итальянцев и обитателей Колхиды…» и примечания: «1 1330 г. Boivin» относится к XІV веку нашей эры. Какие там итальянцы в XІV веке возле Персидского залива! Какой там Древний Рим! Тут сразу же становится понятно, почему Фоменко и Макаренко не устраивает нынешняя версия истории и почему возникают эти новые версии истории. Основания, как видно, для этого есть.
Положение Колхиды на территории нынешнего Ирана – это одна из версий, но в этой версии есть противоречия. Подробно эти противоречия будут рассмотрены в разделе Арриан «Объезд Понта Эвксинского», там же будет рассмотрены другие интересные версии.
2.2. Северное море, Каспий
Попробуем отыскать Северное море, которое неоднократно встречается у греческих авторов. Определение местоположения этого моря позволит решить многие противоречия истории древности. В книге Подосинова Северное море – это Северный Ледовитый океан или Балтийское море. В примечаниях к книге Геродота комментаторы почти всегда, когда встречают название Северное море, пишут, что речь идет о Средиземном море. При этом, на тот факт, что картина при этом получается совершенно невероятная, они не обращают внимания. Из книги Подосинова [6] стр. 29: «Об этом писал Плиний: От Гадеса до Геркулесовых Столпов теперь плавают по всему Западу вокруг Испании и Галлий, Северный же Океан в большей своей части пройден на кораблях благодаря заботам божественного Августа: флот обогнул Германию до Кимврского мыса [Ютландия], и оттуда вплоть до Скифской страны и обледенелых до чрезмерной влажности [областей] было осмотрено, а также стало известно по рассказам огромное море». Между тем, найти Северное море совсем не сложно. Многие авторы пишут о том, что Каспий – залив Северного моря. В [3] стр. 479 по поводу Меотиды: «…По ошибочным представлениям, Меотида считалась заливом Северного океана (как и Каспийское море)». Эратосфен, а затем греческие географы в целом считали, что Каспий – залив Северного океана (Страбон, 2.1.17, 2.5.18), но Геродот (1.203.1) уже назвал его внутренним морем (Диодор «Историческая библиотека»).
Плиний Старший [6]: «Подобным же образом с востока под одной и той же звездой от Индийского моря всю часть [океана], обращенную к Каспийскому морю, проплыли военные силы македонян в царствование Селевка и Антиоха…»,
Интересен комментарий: «Следует отметить непоследовательность Плиния в описании океанических побережий. Если здесь Индийский океан находится на востоке от Каспия и между ними можно проплыть по одной параллели („под одной звездой“), то в другом месте (VI, 53) Плиний считает, что Северный Скифский океан сменяется на востоке Эойским (букв. „Восточным“), или Серским, а Индийский океан омывает Азию с юга».