История Армении
Шрифт:
После императора Василия воцарился император Константин [404] , а после него — престарелый Роман [405] , «след за ним — Михаил [406] , а затем — Кюрзи [407] , после нее — Мономах [408] . При нем, говорят, Гагик поехал к грекам [409] . После него была Кир Тодора [410] , потом — Дукиц [411] , а после него — Диужен [412] . В первый год его [царствования] умер Гагик Шахиншах, царь Вананда [413] . А на восьмом [414] году своего правления Диужен выступил с большим войском, [пошел] войной против персов, подошел к Маназкерту и захватил его [415] . Услыхав об этом, тиран Алп-Аслан вышел ему навстречу, и было жестокое сражение. Диужен потерпел поражение, был схвачен им, и обложив данью, [Алп-Аслан] отпустил его. Но народ его не /105/ покорился ему: на престол был посажен Михаил [416] , сын Дукица. Снова вступив в бой, Михаил разбил Диужена, воины надели ему на голову мешок, привели к Михаилу. А по дороге по приказу императора выкололи ему глаза, и он умер от горя в 521 (1072) году.
404
Имеется в виду Константин VIII, брат Василия II Болгаробойцы (1025-1028).
405
Перед смертью Константин VIII назначил своим преемником родственника царского дома патрикия Романа Аргира (1028—1034), который должен был жениться на дочери императора. Ему было уже около 60 лет.
406
Михаил IV
407
Кюрзи — искаженное Кир Зоя. Имеется в виду средняя дочь императора Константина императрица Зоя, ставшая женой Романа III Аргира, а затем и Михаила IV (см. подробнее: История Византии, т. II, стр. 263—264).
408
Киракос Гандзакеци пропускает здесь недолго правившего императора Михаила V Калафата (1041—1042) и называет сразу Константина IX Мономаха (1042—1054).
409
См. прим. 244.
410
Имеется в виду императрица Феодора II (1054—1056).
411
Видимо, автор упоминает здесь Константина X Дуку (1059—1067) и, следовательно, пропускает императоров Михаила VI Стратиотика (1056—1057) и Исаака I Комнина (1057—1059).
412
Киракос Гандзакеци в общем довольно точно передает события, связанные с правлением Романа Диогена (см.: История Византии, т. II, стр. 283—288).
413
В 961 г. Мушег Багратуни, назначенный армянским царем Ашотом III правителем Карса, объявил себя царем. Таким образом было положено начало Карсскому, или Ванандскому, царству, которое, как и другие царства Северной и Северо-Восточной Армении, находилось в вассальной зависимости от Багратидов. После их падения оно некоторое время подчинялось Византии, а в 1065 г. было захвачено сельджуками.
414
Здесь у Киракоса Гандзакеци ошибка: Роман Диоген, провозглашенный императором в 1068 г., встретился с сельджуками в 1071 г., попал в плен к Алп-Арслану, а затем, будучи освобожден последним, заключил с ним невыгодный для Византии мир, по которому обязался отпустить всех сельджукских пленников и уплатить султану миллион золотых (см.: История Византии, т. II, стр. 283—289; Я. А. Манандян, Критический обзор, стр. 64—65).
415
Византийская армия, предводительствуемая Романом Диогеном, отвоевала крепость Маназкерт, которую незадолго до этого захватила конница Алп-Арслана. События в целом правильно передаются Киракосом, но они имели место не на восьмом году царствования Романа Диогена, а на четвертом (см.: История Византии, т. II, стр. 283—289).
416
Имеется в виду Михаил VII Дукас (1071—1078).
В том же году свершился правый суд долготерпеливого и справедливого бога над спесивым и неукротимым зверем Алп-Асланом: пока он в бешенстве грозился овладеть вселенной и излить горечь уязвленного сердца также на тех, коих еще не зажал в кулак, сам был неожиданно убит мечом; и исчез тот нечестивец с [лица] земли и не увидел славы божьей.
После него воцарился удачливый сын его, которого звали Мелик-шахом [417] . Этот не подражал злодеяниям своего отца, а задумал доброе и так и поступал со всеми, кого он покорил, наипаче же — с армянским народом; ибо, уразумев, осудил мысль отца своего, дескать, [следует быть] противником мирной жизни людей и радоваться крови и лишениям. Сам же разумно, благонравно и любовно правил всеми. И вот этот более мужественный и благоразумный, чем многие из царей, всячески заботился о том, чтобы править по-справедливости, чтобы никто не сетовал на /106/ лишения и не кичился от спеси.
417
Имеется в виду Джалал ад-Даула Малик-шах I (1072—1092). сын и преемник Алп-Арслана.
Был он благороден и великодушен, и внешний вид его тоже соответствовал царскому [достоинству]. За кратчайший срок он покорил вселенную — не столько войной и насилием, сколько любовью и миром [418] . И так, с добрым именем, правил он государством в течение двадцати лет; умер, будучи отравлен женою [419] .
Затем был неописуемый раздор [в течение] четырех лет, ибо брат его (Мелик-шаха) Дэдуш и сын его Бекиарук в эти годы военными сражениями напрочь пресекли благополучие страны. Так как никому из них не удавалось захватить власть, ручьями лилась кровь, и не только тех, кто выступал с оружием в руках, но и всех племен и областей [420] . И так с пресечением жизни царя были утрачены все блага. А затем, убив Дэдуша, воцарился Бекиарук [421] , после него [правил] Хзыл [422] , что переводится как красный. Этот захватил город Лори и святые обители — Санаин и Ахпат.
418
При Малик-шахе I государство Сельджукидов значительно расширилось в границах и достигло расцвета. Многие армянские историки подчеркивают доброту этого правителя, его симпатии к христианам, особенно к армянам (см., например: Матеос Урхаеци, стр. 205); говорят, что при нем в Армении установился мир. Армянская церковь и ее служители были по приказу последнего освобождены от тяжких повинностей (там же, стр. 240). Матеос Урхаеци награждает его весьма лестными эпитетами. То же самое можно найти и у Вардана Великого (см. стр. 129—130, 133).
419
Ту же версию смерти Малик-шаха можно найти у Вардана Великого (см. стр. 134).
420
Подробности об этом периоде в истории Армении сообщают Матеос Урхаеци (см. стр. 245—250) и Вардан Великий (см. стр. 134—135).
421
Имеется к виду Рукн ад-Дин Берк-ярук (1094—1105).
422
Речь идет о малолетнем сыне Берк-ярука, Му'изз ад-Дин Малик-шахе II, которому перед своей смертью (в 1105 г.) отец передал власть (см. прим. 554 Н. Эмина к «Всеобщей истории» Вардана).
После же императора Михаила корону получил Алекс [423] . На семнадцатом году его [правления] римляне через Фракию выступили в сторону Азии [424] , чтобы отомстить за мучения христиан скифам и персам /107/ вместе с Татчкастаном [425] . И многие пострадали от сына Велиара по имени Алекс, царя в Константинополе, как от тайных, так и от явных его происков; ибо этот нечестивец приказал примешивать к кушаньям смертоносное зелье и так давать им (христианам), то же самое и к питью; и они ели и умирали. И на море он коварно обманул тех, кто доверился ему как единоверцу своему: он хитро помогал варварам. Господь воздаст ему [за это] [426] . Ибо он даже и не был христианином, точно так же как мать его [427] . Многие из франков умерли, остальные вернулись ни с чем в Антиохию, захватили ее и Иерусалим [428] — [это сделали] два потомка царского рода — Маймун и Тангрил [429] и семь графов [430] . И воцарился в Иерусалиме Кондофри [431] , а затем [правил] Палтойн [432] — семнадцать лет и Амари [433] — девятнадцать; и было это в 546 (1097) году армянского летосчисления.
423
Император Алексей I Комнин (1081—1118) вступил на престол не после Михаила, а после Никифора Вотаниата (1078—1081).
424
Речь идет о походе крестоносцев.
425
Татчкастан — страна татчиков, т. е. мусульман.
426
Византийский император Алексей вскоре испугался бесчинств крестоносцев и последствий их походов для своей империи. Поэтому Византия постаралась поскорее избавиться от «защитников христиан», предоставив им возможность переправиться в Малую Азию. Этот отрывок Киракоса свидетельствует о симпатиях представителей Армении к крестоносцам.
427
Матерью Алексея Комнина была Анна Далассина, армянка по происхождению, халкидонитка по вероисповеданию.
428
Антиохия была взята крестоносцами в июне 1098 г., Иерусалим — 15 июля 1099 г.
429
Имеются в виду руководители крестоносцев Раймунд, граф Тулузский, и Танкред, племянник Боэмунда Тарентского. Вардан Великий называет отпрысками царского рода Готфрида Бульонского и его брата Балдуина.
430
Вардан Великий перечисляет следующих предводителей крестоносцев (см. венецианское издание 1865 г., стр. 110): Кондофр (Готфрид Бульонский), его брат Палтойн (Балдуин), Паймунд (Боэмунд, князь Тарентский), Танкри (Танкред, сын маркиза Вильгельма), Зенджил (Раймунд де Сен-Жиль), Роперт (Робер, граф Фландрский), другой Палтойн (Балдуин Бургский, кузен первых двух), граф Джослин (Жоселин де Куртене).
431
Киракос имеет в виду Готфрида Бульонского, герцога Нижней Лотарингии, ставшего королем иерусалимским.
432
Балдуин I (1100—1118)—брат иерусалимского короля Готфрида, после смерти последнего унаследовал его престол.
433
Трудно сказать, кого подразумевает Киракос, ибо престол иерусалимский после Балдуина I, как известно, перешел в 1118 г. к его кузену Балдуину II, царствовавшему до 1131 г. Может быть, имеется в виду Амаларих, царствовавший в 1162—1173 гг.
Скифский тиран Хзыл умер во время взятия города Двина персидскими войсками, и тогда государство их распалось на множество частей: кто-то владычествовал в Хорасане, а кто-то в Сирии*,
/108/ В 562 (1113) году скончался владыка Барсег, бывший на патриаршем престоле тридцать три года, и престол с большими почестями унаследовал владыка Григорис [434] , брат Нер-сеса. Они были из рода святого Григора. Поэтому дивный патриарх святой Григорис сразу же, как сел на престол святого Лусаворича, прославил святую церковь различными порядками и каноническими установлениями, всячески старался вершить [дела] по примеру предков своих, походить на святого Григора и сына его. Он перенес патриарший престол в крепость, называемую Ромкла, ибо, с тех пор когда греки увезли к себе царя Гагика и владыку Петроса, на востоке [Армении] не было патриаршего престола, а [был он в землях], подвластных грекам: то в Себастии, то в местности, называемой Цовк; а он (Григорис) перенес [престол] в крепость Ромейскую. И причиной перенесения было следующее: притесняемый скифами и мусульманами, перебираясь то туда, то сюда, [католикос] увидел наконец неприступную крепость, собрал свои святыни и церковную утварь, перенес их туда и отдал на хранение одной добродушной женщине, жене какого-то князя, фран/109/ка по происхождению. И случилось в те дни умереть князю, который был владетелем крепости, жена его осталась вдовой. И святейший патриарх стал умолять ту благочестивую женщину отдать крепость ему, дабы стала она (крепость) престолом армянского католикосата. И женщина охотно отдала. Святой патриарх отправил эту женщину в Киликию к великому ишханац-ишхану армянскому Торосу [435] , и он пожаловал ей селения и угодья и иные владения, весьма утешил эту женщину, а затем отправил ее обратно на родину.
434
Григор III Пахлавуни стал католикосом в двадцатилетнем возрасте (1113 г.) и отрекся от престола в 1166 г.
435
Торос II (1145—1169) —армянский киликийский царь.
Этот ишхан Торос и брат его Степанэ были сыновьями ишхана Левона, сына Константина, сына Рубена, внуками вышеупомянутого мужа, происходившего из рода и поколения Гагика Арцруни [436] . Они своей храбростью расширили границы [земель своих], овладели множеством гаваров и городов: страны Киликийекой, Сирии и многих других; захватили прославленные города той страны: Тарсон и Сис, Адану и Селевкию и гавары и города вокруг них. Услыхав об этом, греческий император, которого звали Алекс [437] , послал против армянских ишханов /110/ Степанэ и Тороса большое войско во главе с Андроником. И, обманом захватив Степанэ, велел его убить. А Торос, взяв своих племянников Рубена и Левона, послал их в неприступную крепость; затем Торос отомстил за кровь брата своего тем ромеям, которые проживали в стране: сопротивлявшихся убивал, остальных изгонял из страны, а сам сильной рукой овладел всеми гаварами.
436
См. прим. 260.
437
На византийском престоле сидел в ту пору не Алексей, а Мануил Комнин (1143—1180). Ниже Киракос говорит о походе Андроника Комнина в 1152 г., преследовавшем цель отвоевания Киликии.
А в том же, 562 (1113) году, в котором скончался католикос Барсег, преставился ко Христу великий и прославленный вардапет Геворг [438] , которого за мягкий нрав называли Мегриком [439] . Он учредил славную обитель, называемую Дразарк [440] , [с тем чтобы там] непрестанно — ночью и днем — шла служба, чтобы всегда там постились, чтобы никто не жил отдельно, а было общежительство. В том же году умер, отравленный своим патриархом, отважный римлянин, владетель города Антиохии Тангрил [441] . Правил армянским католикосатом после владыки Барсега Григорис — пятьдесят три года.
438
Геворг Мегрик — прославленный армянский книжник, автор ряда трудов богословского содержания и молитв. Большую известность он стяжал своим пятидесятилетним отшельничеством и основанием монастыря Дразарк. Самуэл Анеци и Степанос Орбелян вместе с Киракосом называют годом смерти Геворга Мегрика 1113 г., у Вардана Великого отмечен 1104 г. (стр. 144), а у Матеоса Урхаеци — 1114 г. (стр. 417—418).
439
В тексте: «***» — «мед»
440
Дразарк, один из известных киликийских монастырей, был расположен на расстоянии дневного пути к западу от Сиса. Будучи резиденцией сисского архиепископа, Дразарк стал местом упокоения многих вардапетов, патриархов и царей (см.: С. Эприкян, Иллюстрированный географический словарь, т. I, стр. 592).
441
Это сведение, более подробно изложенное, со множеством хвалебных слов в адрес Танкреда Антиохийского, можно найти и у других армянских историков (см.: Матеос Урхаеци, стр. 405—406 и др.).
/111/ Дивный патриарх Григорис, взявшись за дело, построил чудесную сводчатую церковь в той же крепости [442] и начал делать переводы Священного писания, и много книг было переведено на армянский язык как его рукою, так и рукою других [443] .
При нем жили именитые и мудрые вардапеты: родственник нового католикоса Нерсес Сканчели* [444] и другой Нерсес, епископ ламбронский [445] , брат Хетума, который перевел «Толкование "Видения Иоанна"», «Историю папы Римского Григория» и «Установления святого Бенедикта», он написал свое толкование псалмов давидовых и притчей соломоновых, священного служебника, молитв евангелиста Иоанна, которые начинаются так: «Был он с братьями блаженными...» Также построил он чудесную церковь при монастыре, называемом Скевра, близ неприступной крепости Ламброн, и учредил причт монастырский по примеру [братии] других народов: с дьяконом и причетником с непокрытой головой, что многие из армян осуждают [446] .
442
Очевидно, имеется в виду «крепость Ромейская» (Ромкла), куда в 1147 г. Григор перенес католикосский престол.
443
Католикос Григор Пахлавуни продолжал дело своего дяди Григора Вкайасэра (почему и прозвали его Малым Вкайасэром): реставрировал и основывал монастыри, составляя жития святых и мучеников. Он известен как автор множества молитв и сочинений сугубо обрядового характера, полемических богословских трудов, отстаивающих независимость армяно-григорианской церкви. В практической деятельности он также поддерживал принцип независимости, несмотря на то что при нем началось и получило широкий размах движение за соединение армяно-григорианской, сирийской, латинской и греческой церквей.
444
По всей вероятности, автор имеет в виду Нерсеса Шнорали (Благодатного), брата католикоса Григора III, унаследовавшего патриарший престол в 1166 г.
445
Нерсес Ламбронаци (род. 1153 —ум. 1198). Крупнейший общественный и церковный деятель Киликийской Армении. Будучи отпрыском княжеского рода, он избрал себе духовное поприще и очень молодым получил сан вардапета. Был широко образован, знал языки, его перу принадлежит ряд богословских трудов, которые перечисляет Киракос Гандзакеци. Нерсес Ламбронаци был известен свободомыслием в церковных делах, активно боролся за сближение армянской церкви с римской (подробнее о нем см. монографию Г. Акопяна «Нерсес Ламбронаци»).
446
Армянское монашество обязано носить на голове черную суконную шапочку (пакег). Меж тем члены братии учрежденного Нерсесом Ламбронаци монастыря ходили, подобно католическим монахам, с непокрытой головой. Это и вызывало неодобрение, о котором говорит Киракос Гандзакеци.
А также и другой епископ, по имени Игнатиос, которому като/112/ликос приказал написать толкование Евангелия от Луки. Он не соглашался, покуда не увидел во сне дом, освещенный и украшенный со всей роскошью, и всех учителей церкви, веселящихся там; хотел и он войти туда, но ему запретили и сказали: «Так как ты не постарался истолковать Евангелие, ты не войдешь сюда». И, проснувшись, он начал [писать] толкование Евангелия от Луки иносказательно и умно.
И другой дивный вардапет, по имени Саргис [447] , в монастыре, который по-сирийски называется Карашитав, написавший толкование всех семи соборных посланий с вступлением и увещеванием пространным и богатым слогом. И еще был епископ по имени Иовсеп — человек известный в краю Антиохии.
447
Автор имеет в виду вардапета Саргиса Шнорали, автора толкований, речей и грамот религиозного содержания.
А на востоке из мужей именитых и ученых, просветителей церкви, жил при Диоскоросе вардапет Анания [448] из Санаина; [это был] муж мыслящий и прозорливый, знаток науки о календарях, толкователь божественного писания. Говорят, он собрал воедино в толковании апостолов творения Ефрема, Иоанна Златоуста, Кирилла и других святых [отцов], сократил их для /113/ удобства читателей, сделал также иносказательный и мудрый обзор и сравнение евангелий с образцом; записал также светлые мысли о Трисвятой молитве, которая в православной церкви читается вместе со словом «Распят» [449] , и панегирик в честь Шохакат [450] .
448
Анания Санаинеци был известным армянским ученым, знатоком теории календаря и толкователем божественных книг.
449
В армянской церкви, когда во время литургии исполняется Трисвятая песнь, прибавляется выражение «***» «распныйся за ны», что резко осуждалось православной (греческой) церковью. Отцы армянской церкви объясняли этот обычай тем, что прибавленная фраза относится не ко всей троице, а только к лицу сына и потому не содержит никакой ереси (см.: А. Н. Муравьев, Грузия и Армения, ч. II, стр. 332—333).
450
«Канон Шохакату» — т. е. канон, посвященный празднику Соборной эчмиадзинской церкви, ибо Эчмиадзин иначе называется Шохакат — «излияние света», так как, согласно легенде, Григорий Просветитель увидел лучезарный столп — излияние света с небес и сошедшего оттуда сына божьего. На этом месте был построен собор, который называют Эчмиадзин («сошествие единородного») или Шохакат («излияние света»).