История безумия
Шрифт:
– Не совсем так... И в том, что мы делаем нет ничего необычного. По крайней мере, для меня. Мы ведь не разработали телепортацию с нуля – она уже существует в природе. Мы лишь стараемся подчинить ее.
– Даже если так, вы располагаете самой могущественной технологией на Земле!
Сотрудник сделал поправку:
– Теперь уже мы располагаем. И нельзя сказать, что на нужном уровне. Это только звучит круто, а на деле…
Алоис махнул рукой:
– Начинаем!
Генри не знал, сколько тестовых образцов было уничтожено,
Сейчас, когда координаты куба были настроены и нужные программы введены, незаметное человеческому глазу магнитное поле изменилось. Прозрачный куб покрылся сиянием и исчез, выбросившись через пару метров, как и было запланировано. Но сообщенная от телепортации скорость была слишком высокой – тестовый образец пролетел недалеко от Алоиса и врезался в стену, разбившись на осколки.
Алоис запоздало отпрыгнул от траектории полета.
– Зато обошлось без жертв, – заметил он, разглядывая вмятину, оставшуюся в стене.
Дэвид возобновил диалог:
– Видишь, технология оставляет желать лучшего.
– Это было… эффектно.
Но разве Генри мог расслабиться и начать восхищаться корпорацией? Он снова помрачнел – еще оставалось много не выясненного.
– Зачем вы этим занимаетесь?
– Мы создаем портативное устройство телепортации. С помощью него можно управлять выбросами в индивидуальном порядке.
– Персональный телепорт?
– Да, но пока в стадии прототипа.
– Даже не верится...
– Уж поверь – ты видел телепортацию своими глазами.
– Все это в голове не укладывается. Еще недавно я ходил на обычную работу, изо дня в день, все было так... обыденно... А теперь – я заключен под стражу и работаю в корпорации, где куча сумасшедших сотрудников, и эти сотрудники работают с не менее сумасшедшими вещами!
– Когда-то я чувствовал то же самое.
– Серьезно?
– Конечно! Поверь, тебя многие понимают. Мы не бесчувственные монстры, как может показаться. Во всяком случае, большинство из нас, – сотрудник посмотрел на худого парня, сидящего в конце их ряда.
– Разве? А как же несчастные случаи, которые у вас происходят? На них никто не реагирует.
– А ты попробуй реагировать каждый раз. Застрелишься. Разумеется, ты видишь ситуацию иначе. Но подумай вот о чем: даже у закоренелого психопата могут оказаться родные, за жизнь которых он беспокоится. И такие психопаты работают здесь добровольно. Потому что хотят сделать мир лучше. Я, например, нисколько не желаю, чтобы с моими родственниками случилось что-то плохое из-за выбросов.
Сотрудник выглядел искренним. Генри размышлял. В чем подвох?
– Возможно, ты – редкое исключение, – решил он.
– А как же мистер Колленберг?
– А он что?
– Он беспокоится за наши жизни тоже. Он откладывает эксперименты, чтобы мы залечивали раны. И по этой причине, его начальство бывает недовольно.
Тем
Куб ударился о стену рядом с выходом, там же и упал, покрывшись трещинами. В этот раз повреждения были слабее. А специалист, который чуть не погиб, выровнялся и недовольно посмотрел в сторону руководителя.
– Упс… – Алоис пожал плечами, и сразу же обратился в другую часть лаборатории, – продолжаем калибровку.
– Может, по нему и не всегда заметно, – продолжал Дэвид, – но он переживает за нас.
В разговор вмешалась соседка Генри с противоположной стороны:
– А я считаю, что руководитель не должен делать поблажек сотрудникам. Это плохо сказывается на дисциплине. И вообще, из-за таких, как он, корпорация выбивается из графика.
– Как я и говорил, – спокойно ответил Дэвид, – Большинство в корпорации – не монстры, но исключения все-таки есть.
– Очень смешно, – съязвила девушка.
Несмотря на перепалку, Генри чувствовал, что атмосфера складывалась дружественная. Может быть, он был не прав на счет корпорации? Ведь и Льюис не убил его на тестировании, и смотритель его ежедневно успокаивал, и мистер Колленберг предоставил ему возможность уйти…
Было произведено третье испытание. Следующий куб все-таки задел специалиста, потому что вылетел не только не в ту сторону, но и не в том месте – куб ударил его со спины. Он сбил его так, что сотрудник ударился головой о компьютер, а куб поскакал дальше и снес аппаратуру, перекатившись по столу. Состояние здоровья сбитого сотрудника оставалось неизвестным.
Алоис приложил руку ко рту и с беспокойством посмотрел по сторонам, как нашкодивший подросток. По нему ни капли не было видно, что он испытывает угрызение совести, и Генри расстался с наивными мыслями об организации добра и милосердия.
– Это никуда не годится. Новые модули работают хуже старых! – возмущался Алоис. – Мы что-то упускаем из виду. Если мы не исправим ситуацию, то снова кого-нибудь убьем.
Эмили поднесла ему подробный отчет об испытаниях. В ответ на реплику Алоиса, она сделала шаг назад, чтобы руководитель не загораживал ей обзор.
– Крови нет, – сказала она.
– Кровь не обязательно сопутствует смерти.
– О, смотри, он поднимается.
Сотрудник, на удивление, встал, держась за голову и пошатываясь на ровном месте.
– Все в порядке, – сказал он с болью в голосе.
И упал в обморок.
– Видишь, – продолжила Эмили, – с ним все в порядке.
Глава XIII
Антерос
1
В лаборатории Алоиса приступили к работе на пару часов раньше. Алоис не любил рано вставать, и еще меньше любил вставать еще раньше. Но он предпринял столь непопулярную меру, чтобы провести испытания с Антеросом и встретиться наконец-то с Майком.